Traductions de brevets dans toutes les langues

La traduction d'un brevet doit être exempte d'erreurs, car celles-ci peuvent avoir de lourdes conséquences pour le dépôt ou l'utilisation du brevet. Dans ce domaine sensible, outre une syntaxe et une ponctuation correctes, c’est surtout l’utilisation de la bonne terminologie dans le domaine concerné qui est cruciale pour pouvoir traduire un brevet sans ambiguïté dans une autre langue.

Traduire un brevet nécessite une solide expérience du système juridique concerné, combinée à des connaissances pointues en matière de brevets. La traduction de brevets implique souvent de devoir respecter en outre les différentes règles formelles, telle que la règle européenne 51 de la Convention sur le brevet européen (CBE). Les traducteurs de brevets de KERN sont des spécialistes expérimentés dans leur domaine ou des ingénieurs avec une formation de juriste qui se sont spécialisés dans les brevets et disposent ainsi des compétences requises. 

Un aperçu des services proposés par KERN :

  • Utilisation de la terminologie technique propre aux brevets
  • Création de contenu relatif aux fascicules de brevet
  • Vocabulaire adapté à la classe de brevet concernée
  • Mise en page et édition de dessins et documents de brevet
  • Voici l'ensemble des spécialités : génie électrique, construction de machines, télécommunication, informatique, logiciels etc.
  • Traductions de brevets dans toutes les langues

Certification d'une traduction de brevet

Si vous avez besoin que la traduction de votre brevet soit certifiée, KERN peut à tout moment la confier à un traducteur assermenté ou délivrer un certificat de traducteur.

Devis gratuit

Faites appel à KERN pour vos traductions de brevets – nous vous proposons des traductions de brevets sûres et de haute qualité dans toutes les langues. Nous vous établirons volontiers un devis gratuit et sans engagement. Si vous êtes intéressé(e), n’hésitez pas à nous contacter via le formulaire de contact ou simplement par téléphone !