Traductions de brevets dans toutes les langues

Les erreurs de traduction dans les traductions de brevets peuvent avoir de lourdes conséquences lors du dépôt ou de l’utilisation du brevet. Dans ce domaine sensible, outre l’emploi correct de la syntaxe et de la ponctuation, c’est surtout l’emploi de la bonne terminologie dans le domaine concerné qui est crucial pour qu’un brevet soit transposé sans équivoque dans une autre langue.

La condition à la réalisation d’une traduction de brevet est une grande expérience dans le système juridique respectif, combiné à des connaissances techniques dans le domaine du brevet. La plupart du temps, des formules particulières doivent également être respectées dans les traductions de brevets, comme par exemple la règle 51 de la CBE. Les traducteurs de brevets de KERN sont des experts chevronnés dans leur domaine, ou des ingénieurs disposant de connaissances juridiques, qui se sont spécialisés dans les brevets et disposent en conséquence des compétences nécessaires.

Les prestations de KERN en résumé :

  • Emploi du langage technique spécifique au brevet ;
  • Création du contenu des brevets ;
  • Vocabulaire de la classe de brevet respective ;
  • Mise en page et édition de dessins et textes brevetés ;
  • Tous les domaines : électrotechnique, mécanique, télécommunication, informatique, logiciel, etc. ;
  • Traductions de brevets dans toutes les langues.

Certification des traductions de brevets

Si une certification de la traduction de votre dépôt de brevet est nécessaire, KERN peut à tout moment vous fournir une certification par un traducteur assermenté ou par un Translator’s Certificate.

Devis gratuit

Ayez recours à KERN pour la traduction de vos brevets – nous vous proposons des traductions de brevets dans toutes les langues, d’une grande qualité et en toute sécurité juridique. Nous pouvons vous établir un devis sans engagement et gratuit. Veuillez nous contacter via le formulaire de contact si vous êtes intéressé, ou bien téléphonez-nous !