Patentübersetzungen in allen Sprachen

In der komplexen Welt des geistigen Eigentums sind präzise und fachlich korrekte Übersetzungen essenziell. Die KERN Austria versteht die Bedeutung dieser Anforderungen und bietet hochwertige Übersetzungen für Patentanmelder, Abteilungen für geistiges Eigentum und Patentkanzleien an.

Ob Sie eine Übersetzung für ein internationales Patent in Englisch, Deutsch, Französisch oder einer anderen Sprache benötigen, die KERN Austria hat sie abgedeckt. Wir bieten Übersetzungen in mehreren Sprachen an und gewährleisten dabei höchste Genauigkeit und Konsistenz.

Die Bedeutung von Patentübersetzungen

Bei Übersetzungen von Patenten können Übersetzungsfehler zu schwerwiegenden Folgen für eine Anmeldung oder Verwendung des Patents führen. In diesem sensiblen Bereich ist neben der korrekten Syntax und Interpunktion vor allem die Verwendung der exakten Terminologie im betreffenden Fachgebiet ausschlaggebend, um ein Patent unmissverständlich in eine andere Sprache zu übertragen.

Die Leistungen der KERN Austria im Überblick:

  • Verwendung der patentspezifischen Fachsprache
  • Inhaltlicher Aufbau von Patentschriften
  • Vokabular der jeweiligen Patentklasse
  • Layouterstellung und Editierung von Patentzeichnung und Patentschriften
  • Sämtliche Fachbereiche: Elektrotechnik, Maschinenbau, Telekommunikation, EDV, Software etc.
  • Patentübersetzungen in allen Sprachen

Unsere Spezialgebiete bei Patentübersetzungen

Unsere Expertise erstreckt sich über zahlreiche technische Fachbereiche, darunter:

  • Elektrotechnik
  • Maschinenbau
  • Telekommunikation
  • EDV
  • Software

Häufig gestellte Fragen zur Patentübersetzung

Ist eine Beglaubigung der Patentübersetzung möglich?

Sollte eine Beglaubigung der Übersetzung Ihrer Patentanmeldung erforderlich sein, kann die KERN Austria diese jederzeit von einem vereidigten Übersetzer vornehmen lassen oder durch ein sogenanntes Translator's Certificate leisten. Eine beglaubigte Übersetzung gewährleistet, dass Ihr Dokument offiziell anerkannt und in rechtlichen Angelegenheiten verwendet werden kann.

Was sind die Voraussetzungen für die Anfertigung einer Patentübersetzung?

Voraussetzung für die Anfertigung einer Patentübersetzung ist ein juristischer Erfahrungsschatz im jeweiligen Rechtssystem in Kombination mit Fachkenntnissen im Bereich des Patents. Meist sind bei Patentübersetzungen zudem die jeweiligen formellen Regeln zu beachten, wie zum Beispiel die EU-Erfordernisregel 51 EPÜ.

Welche Qualifikationen haben die Patentübersetzerinnen und Übersetzer?

KERN-PatentübersetzerInnen sind erfahrene ExpertInnen auf ihrem Gebiet bzw. Ingenieure mit juristischem Hintergrund, die sich auf Patente spezialisiert haben und dementsprechend über die notwendigen Kompetenzen verfügen.

Professionelle Patentübersetzungen bei KERN

Ihre Patente sind bei uns in sicheren Händen. Wir verstehen die Wichtigkeit von Diskretion und Vertraulichkeit und setzen alles daran, Ihre Dokumente und Informationen sicher und geschützt zu halten.

Greifen Sie bei Patentübersetzungen auf KERN zurück – wir bieten Ihnen rechtssichere und hochqualitative Patentübersetzungen in allen Sprachen. Gerne machen wir Ihnen ein unverbindliches, kostenloses Angebot.

Kontaktieren Sie uns bei Interesse gerne über das Kontaktformular oder einfach telefonisch!

 

Ihre Anfrage an uns

Mit * markierte Felder sind Pflichtfelder.

Ihre Nachricht aus dem Kontaktformular inklusive der von Ihnen dort angegebenen Kontaktdaten werden ausschließlich zur Bearbeitung der Anfrage verwendet und für den Fall von Anschlussfragen bei uns gespeichert. Diese Daten geben wir nicht ohne Ihre Einwilligung weiter. Ausführliche Angaben zum Datenschutz finden Sie hier: Datenschutzerklärung der KERN Austria GmbH.

oder kontaktieren Sie uns direkt
Wir helfen gerne weiter

Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 19:00 Uhr für Sie da.

Tel.: 01 5 03 13 13-0
E-Mail: austria@e-kern.com