Patentübersetzungen in allen Sprachen

In der komplexen Welt des geistigen Eigentums sind präzise und fachlich korrekte Übersetzungen essenziell. Die KERN AG versteht die Bedeutung dieser Anforderungen und bietet hochwertige Übersetzungen für Patentanmelder, Abteilungen für geistiges Eigentum und Patentkanzleien an.

Ob Sie eine Übersetzung für ein internationales Patent in Englisch, Deutsch, Französisch oder einer anderen Sprache benötigen, die KERN AG hat sie abgedeckt. Wir bieten Übersetzungen in mehreren Sprachen an und gewährleisten dabei höchste Genauigkeit und Konsistenz.

Die Bedeutung von Patentübersetzungen

Bei Übersetzungen von Patenten können Übersetzungsfehler zu schwerwiegenden Folgen für eine Anmeldung oder Verwendung des Patents führen. In diesem sensiblen Bereich ist neben der korrekten Syntax und Interpunktion vor allem die Verwendung der exakten Terminologie im betreffenden Fachgebiet ausschlaggebend, um ein Patent unmissverständlich in eine andere Sprache zu übertragen.

Die Leistungen der KERN AG im Überblick:

  • Verwendung der patentspezifischen Fachsprache
  • Inhaltlicher Aufbau von Patentschriften
  • Vokabular der jeweiligen Patentklasse
  • Layouterstellung und Editierung von Patentzeichnung und Patentschriften
  • Sämtliche Fachbereiche: Elektrotechnik, Maschinenbau, Telekommunikation, EDV, Software etc.
  • Patentübersetzungen in allen Sprachen

Unsere Spezialgebiete bei Patentübersetzungen

Unsere Expertise erstreckt sich über zahlreiche technische Fachbereiche, darunter:

  • Elektrotechnik
  • Maschinenbau
  • Telekommunikation
  • EDV
  • Software

Häufig gestellte Fragen zur Patentübersetzung

Ist eine Beglaubigung der Patentübersetzung möglich?

Sollte eine Beglaubigung der Übersetzung Ihrer Patentanmeldung erforderlich sein, kann die KERN AG diese jederzeit von einem vereidigten Übersetzer vornehmen lassen oder durch ein sogenanntes Translator's Certificate leisten. Eine beglaubigte Übersetzung gewährleistet, dass Ihr Dokument offiziell anerkannt und in rechtlichen Angelegenheiten verwendet werden kann.

Was sind die Voraussetzungen für die Anfertigung einer Patentübersetzung?

Voraussetzung für die Anfertigung einer Patentübersetzung ist ein juristischer Erfahrungsschatz im jeweiligen Rechtssystem in Kombination mit Fachkenntnissen im Bereich des Patents. Meist sind bei Patentübersetzungen zudem die jeweiligen formellen Regeln zu beachten, wie zum Beispiel die EU-Erfordernisregel 51 EPÜ.

Welche Qualifikationen haben die Patentübersetzerinnen und Übersetzer?

KERN-PatentübersetzerInnen sind erfahrene ExpertInnen auf ihrem Gebiet bzw. Ingenieure mit juristischem Hintergrund, die sich auf Patente spezialisiert haben und dementsprechend über die notwendigen Kompetenzen verfügen.

Professionelle Patentübersetzungen bei der KERN AG

Ihre Patente sind bei uns in sicheren Händen. Wir verstehen die Wichtigkeit von Diskretion und Vertraulichkeit und setzen alles daran, Ihre Dokumente und Informationen sicher und geschützt zu halten.

Greifen Sie bei Patentübersetzungen auf die KERN AG zurück – wir bieten Ihnen rechtssichere und hochqualitative Patentübersetzungen in allen Sprachen. Gerne machen wir Ihnen ein unverbindliches, kostenloses Angebot.

Kontaktieren Sie uns bei Interesse gerne über das Kontaktformular oder einfach telefonisch!