Patent translations and patent interpreters worldwide

When translating patents, translation errors can lead to serious consequences in terms of applying for or using the patent. In order to translate a patent into another language so that no ambiguity exists, correct word choice, syntax, and punctuation are crucial in patent translations.

Having a wealth of legal experience within the respective legal system is a prerequisite for producing patent translations. This experience is then applied in combination with specialized knowledge in the patent industry. In the case of most patent translations, the respective official rules must be observed, such as EU Rule 51 of the EPC (European Patent Convention). As a rule, KERN's patent translators are therefore experienced technical specialists or engineers with legal backgrounds who have specialized in patent translations.

An overview of KERN's services:

  • Use of patent-specific terminology
  • Content structuring of patent specifications
  • Vocabulary of the respective patent class
  • Layout creation and editing of patent drawings and patent specifications
  • All specialist fields: electrical engineering, mechanical engineering, telecommunications, EDP, software, etc.

Certification of patent translations

If a certification of your patent application translation is required, KERN can provide this service using a sworn translator or via a Translator's Certificate at any time.