More than 50 years of specialised translations for the legal sector
For over fifty years now, KERN has been working with attorneys, legal departments, notaries, tax advisors, courts, authorities, and private clients to answer all their questions regarding foreign-language communication. You can find further information on the translation agency KERN Global Language Services in this information leaflet.
KERN's language teams are available 24 hours a day. Our Express Service allows you to keep to the tightest of deadlines – completely irrespective of the scope and complexity of the texts.
Our certified court interpreters interpret into two or more official languages, for example, in:
KERN language teams, made up of qualified translators and interpreters, are specialised in the appraisal and inspection of documents on-site and will work with you on every page to ensure that the relevant documents are prepared for a mandate. We will assist you in the compilation of a mandate-specific glossary of technical terms, so that consistent terminology is always used in your mandating documentation and affidavits.
If a certification of your patent application translation is required, KERN can provide this service using a sworn translator or via a Translator's Certificate at any time.
The confidential handling of your documents is a matter of course for KERN.
Are you looking for a way to have your legal and contractual texts translated quickly and cost-effectively?
Our machine translation solution Mt4client™ could be right for you! This means you benefit from software that can be tailored to your needs - for example, terminology databases can be integrated into the system to ensure consistent translations. You don’t have to worry about your data when using MT4client™. The data in the MT solution isn’t available to third parties and, unlike freely available translation tools, is secure.
For internal communications purposes or short-lived email traffic, simply making use of MT4client™ is perfectly fine. For complex legal documents, we would recommend extensive post editing. That way legal and contractual texts can be intensively reworked, which ensures quality.
Just look here for more information and feel free to come to us with any questions you have!