Seit mehr als 50 Jahren unterstützt die KERN AG Anwälte, Rechtsabteilungen, Notare, Steuerberater, Gerichte und Behörden aber auch Privatpersonen bei sämtlichen Fragen der fremdsprachigen Kommunikation.
Die KERN-Sprachenteams sind für Sie 24 Stunden täglich erreichbar. Ein Express-Service ermöglicht die Einhaltung engster Termine – ganz unabhängig von Umfang und Komplexität der Texte.
Die vereidigten KERN-GerichtsdolmetscherInnen dolmetschen in zwei oder mehreren Arbeitssprachen bei:
Die KERN-Sprachenteams, bestehend aus FachübersetzerInnen und FachdolmetscherInnen, sind auf die Dokumentenbewertung vor Ort und das Indizieren spezialisiert und arbeiten Seite an Seite mit Ihnen, um so die relevanten Dokumente für ein Mandat vorzubereiten. Die KERN AG unterstützt Sie auch dabei, ein Glossar aus mandatspezifischen Fachwörtern zu erstellen, damit Sie in Ihren Mandatierungsunterlagen und Affidavits stets eine konsistente Terminologie verwenden.
Sollte eine Beglaubigung der Übersetzung Ihrer Patentanmeldung erforderlich sein, kann die KERN AG jederzeit eine Beglaubigung von einem/einer vereidigten ÜbersetzerIn oder durch ein so genanntes Translator's Certificate leisten.
Die vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen ist für die KERN AG selbstverständlich.
Sie sind auf der Suche nach Möglichkeiten, um Ihre Rechts- und Vertragstexte kosteneffizient und schnell übersetzen zu lassen?
Unsere maschinelle Übersetzungslösung MT4client™ könnte dann genau das Richtige für Sie sein! Damit profitieren Sie von einer Software, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten werden kann – beispielsweise können Terminologiedatenbanken in das System integriert werden, um konsistente Übersetzungen zu gewährleisten. Beim Einsatz von MT4client™ müssen Sie sich keine Sorgen um Ihre Daten machen. Die Daten in der MT-Lösung sind für Drittparteien nicht zugänglich und im Gegensatz zu frei zugänglichen Übersetzungstools sicher.
Für interne Kommunikationszwecke oder kurzlebigen E-Mail-Verkehr bietet sich der reine Einsatz von MT4client™ an. Bei komplexen Rechtsdokumenten empfehlen wir Ihnen zusätzlich ein umfangreiches Post Editing. Dabei werden die Rechts- bzw. Vertragstexte intensiv nachbearbeitet, wodurch die Qualität gesichert ist.
Schauen Sie hier für weitere Informationen vorbei und kommen Sie bei Fragen gerne auf uns zu!
Seit mehr als vierzig Jahren unterstützt die KERN AG Gerichte, Behörden, Anwälte, Rechtsabteilungen, Notare und Steuerberater bei sämtlichen Fragen der fremdsprachigen Kommunikation. Die KERN AG verfügt über umfangreiche Erfahrung auf dem Gebiet des Übersetzens von juristischen Fachtexten, unabhängig von deren Umfang und Rechtsbereich.
Sie haben Interesse an einer Übersetzung für den Rechtsbereich? Kommen Sie gerne auf uns zu!
KERN AG Training