Übersetzen & Dolmetschen im Rechtsbereich

Seit mehr als 50 Jahren unterstützt die KERN AG Anwälte, Rechtsabteilungen, Notare, Steuerberater, Gerichte und Behörden aber auch Privatpersonen bei sämtlichen Fragen der fremdsprachigen Kommunikation.

Die KERN AG verfügt über umfangreiche Erfahrung auf dem Gebiet des Übersetzens von juristischen Fachtexten, unabhängig von deren Umfang und Rechtsbereich. Häufig werden Leistungen für folgende Bereiche/Dokumente angefragt:
  • (Rahmen-)Verträge und Vereinbarungen
  • Geburtsurkunden und Heiratsurkunden
  • Reisepässe und andere Ausweisdokumente
  • Unternehmensvereinbarungen, Besprechungs- und Verhandlungsprotokolle, Emissionsprospekte und Finanzierungsunterlagen
  • Patentschriften und Patentanmeldungen, Dokumente zum Stand der Technik und Patentansprüche
  • Vorladungen, Schriftsätze, Gerichtsentscheidungen, eidesstattliche Erklärungen, Affidavits und Bescheinigungen
  • Prüfungs- und Sachverständigenberichte
  • Bilanzen sowie Gewinn- und Verlustrechnungen
  • Gutachten (z. B. Privat-, Schieds- oder Gerichtsgutachten)
  • Testamente und Vollmachten
  • Grundstücksübertragungsurkunden und Mietvereinbarungen
  • Leistungsnachweise, Zeugnisse, Kontoauszüge und Unterlagen zur Einbürgerung oder dem Asylverfahren
  • Konkursunterlagen und -dokumente
  • Sonstige juristische Texte / Unterlagen und Rechtsdokumente

Im Infoblatt finden Sie weitere Informationen zu Übersetzungen für den Rechtsbereich.

Maschinelle Übersetzungslösung für Rechts- und Vertragstexte – kosteneffiziente Lösung

Sie sind auf der Suche nach Möglichkeiten, um Ihre Rechts- und Vertragstexte kosteneffizient und schnell übersetzen zu lassen?

Unsere maschinelle Übersetzungslösung MT4client™ könnte dann genau das Richtige für Sie sein! Damit profitieren Sie von einer Software, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten werden kann – beispielsweise können Terminologiedatenbanken in das System integriert werden, um konsistente Übersetzungen zu gewährleisten. Beim Einsatz von MT4client™ müssen Sie sich keine Sorgen um Ihre Daten machen. Die Daten in der MT-Lösung sind für Drittparteien nicht zugänglich und im Gegensatz zu frei zugänglichen Übersetzungstools sicher.

Für interne Kommunikationszwecke oder kurzlebigen E-Mail-Verkehr bietet sich der reine Einsatz von MT4client™ an. Bei komplexen Rechtsdokumenten empfehlen wir Ihnen zusätzlich ein umfangreiches Post Editing. Dabei werden die Rechts- bzw. Vertragstexte intensiv nachbearbeitet, wodurch die Qualität gesichert ist.  

Die Vorteile im Überblick:

  • Eilaufträge können noch schneller erledigt werden
  • Berücksichtigung individueller Anforderungen an Fachterminologie
  • Datenschutz: Sicherer Umgang mit sensiblen Daten
  • Qualitätssicherung durch umfassendes Post Editing: Intensive Nachbearbeitung der Übersetzungen komplexer Rechtsdokumente
  • u.v.m.

Schauen Sie hier für weitere Informationen vorbei und kommen Sie bei Fragen gerne auf uns zu!

Eildienst

Die KERN-Sprachenteams sind für Sie 24 Stunden täglich erreichbar. Ein Express-Service ermöglicht die Einhaltung engster Termine – ganz unabhängig von Umfang und Komplexität der Texte.

Dolmetschen

Die vereidigten KERN-Gerichtsdolmetscher dolmetschen in zwei oder mehreren Arbeitssprachen bei:

  • Verhandlungen vor bundesdeutschen Gerichten
  • Besprechungen im Vorfeld von Gerichtsverhandlungen und bei Zeugenaussagen
  • Polizeilichen Vernehmungen
  • Befragungen, Anhörungen, gerichtlichen und außergerichtlichen Schlichtungen

Geheimhaltung

Die vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen ist für die KERN AG selbstverständlich.

Dokumentenbewertung vor Ort und Erstellung von Glossaren

Die KERN-Sprachenteams, bestehend aus Fachübersetzern und Fachdolmetschern, sind auf die Dokumentenbewertung vor Ort und das Indizieren spezialisiert und arbeiten Seite an Seite mit Ihnen, um so die relevanten Dokumente für ein Mandat vorzubereiten. Die KERN AG unterstützt Sie auch dabei, ein Glossar aus mandatspezifischen Fachwörtern zu erstellen, damit Sie in Ihren Mandatierungsunterlagen und Affidavits stets eine konsistente Terminologie verwenden.

Beglaubigung der Patentübersetzung

Sollte eine Beglaubigung der Übersetzung Ihrer Patentanmeldung erforderlich sein, kann die KERN AG jederzeit eine Beglaubigung von einem vereidigten Übersetzer oder durch ein so genanntes Translator's Certificate leisten.

Weitere Leistungen

Technische Dokumentation

Bedienungs- bzw. Betriebsanleitungen sind ein wichtiges Marketinginstrument und tragen zum Image des Produkts bei.

Fachübersetzungen

Fachübersetzungen in und aus allen Welt­sprachen, z. B. von Presse­mappen, Werbe­materialien, Präsentationen, Rede­manuskripten und Verträgen.

Vertonung

Fremdsprachige Vertonung (Voice-Over), Untertitelung und Synchronisation.

Korrekturen

Copy Editing: Zielgruppenorientierte und nationalitätsgerechte Adaption fremdsprachiger Texte.

Dolmetschen

Simultandolmetschen und Einsatz entsprechender Konferenztechnik für Tagungen, Fernsehaufzeichnungen, Preisverleihungen und Pressekonferenzen.

Sprachentraining

Fremdsprachentraining durch qualifizierte Muttersprachler.

DTP und Druck

Fremdsprachensatz und -druck Ihrer Broschüren, Kataloge, Flyer und Buchprojekte.

Transkreation

Unsere Transkreationsexperten passen Ihre Werbetexte an den jeweiligen Kulturraum an.