• Fachübersetzungen für den Rechtsbereich

    Rechtsbereich

    Fachübersetzungen für den juristischen Sektor seit fast 50 Jahren

Übersetzen & Dolmetschen im Rechtsbereich

Seit über vierzig Jahren unterstützt die KERN Austria Anwälte, Rechtsabteilungen, Notare, Steuerberater, Gerichte und Behörden aber auch Privatpersonen bei sämtlichen Fragen der fremdsprachigen Kommunikation. Hier im Infoblatt finden Sie weitere Informationen vom Übersetzungsbüro der KERN Austria.

Die KERN Austria verfügt über umfangreiche Erfahrung auf dem Gebiet des Übersetzens von juristischen Fachtexten, unabhängig von deren Umfang und Rechtsbereich. Dabei hat sich die KERN Austria besonders spezialisiert auf:
  • Verträge und Vereinbarungen
  • Geburtsurkunden und Heiratsurkunden
  • Reisepässe und andere Ausweisdokumente
  • Unternehmensvereinbarungen, Besprechungs- und Verhandlungsprotokolle, Emissionsprospekte und Finanzierungsunterlagen
  • Patentschriften und Patentanmeldungen, Dokumente zum Stand der Technik sowie Patentansprüche
  • Vorladungen, Schriftsätze, Gerichtsentscheidungen, eidesstattliche Erklärungen, Affidavits und Bescheinigungen
  • Prüfungs- und Sachverständigenberichte
  • Bilanzen sowie Gewinn- und Verlustrechnungen
  • Testamente und Vollmachten
  • Grundstücksübertragungsurkunden und Mietvereinbarungen
  • Leistungsnachweise, Zeugnisse, Kontoauszüge und Unterlagen zur Einbürgerung oder für das Asylverfahren
  • Konkursunterlagen und Dokumente

Eildienst

Die KERN-Sprachenteams sind für Sie 24 Stunden täglich erreichbar. Ein Express-Service ermöglicht die Einhaltung engster Termine – ganz unabhängig von Umfang und Komplexität der Texte.

Geheimhaltung

Die vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen ist für die KERN Austria selbstverständlich.

Dolmetschen

Die vereidigten KERN-Gerichtsdolmetscher Dolmetschen in zwei oder mehreren Arbeitssprachen bei:

  • Verhandlungen vor Gerichten
  • Besprechungen im Vorfeld von Gerichtsverhandlungen und bei Zeugenaussagen
  • Polizeilichen Vernehmungen
  • Befragungen, Anhörungen, gerichtlichen und außergerichtlichen Schlichtungen

Dokumentenbewertung vor Ort sowie Erstellung von Glossaren

Die KERN-Sprachenteams, bestehend aus Fachübersetzern und Fachdolmetschern, sind auf die Dokumentenbewertung vor Ort und das Indizieren spezialisiert und arbeiten Seite an Seite mit Ihnen, um so die relevanten Dokumente für ein Mandat vorzubereiten. Die KERN Austria unterstützt Sie auch dabei, ein Glossar aus mandatspezifischen Fachwörtern zu erstellen, damit Sie in Ihren Mandatierungsunterlagen und Affidavits stets eine konsistente Terminologie verwenden.

Texterfassung

Die KERN Austria erfasst deutsche und fremdsprachige Texte, die Sie uns z.B. auf digitalen Datenträgern (CD, DVD, Blu-Ray Disc), Kassette, Video oder als Datei übermitteln. Auf Wunsch kann die KERN Austria Übersetzungen von erfassten Texten beglaubigen, damit Sie diese vor Gericht verwenden können.

Beglaubigung der Patentübersetzung

Sollte eine Beglaubigung der Übersetzung Ihrer Patentanmeldung erforderlich sein, kann die KERN Austria jederzeit eine Beglaubigung von einem vereidigten Übersetzer oder durch ein so genanntes Translator's Certificate leisten.

Weitere Leistungen

Übersetzungen

Fachübersetzungen in und aus allen Welt­sprachen, z.B. von Presse­mappen, Werbe­materialien, Präsentationen, Rede­manuskripten und Verträgen

Vertonung

Fremdsprachige Vertonung (Voice-Over), Untertitelung und Synchronisation

Korrekturen

Copy Editing: Zielgruppenorientierte und nationalitätsgerechte Adaption fremdsprachiger Texte

Dolmetschen

Simultandolmetschen und der Einsatz entsprechender Konferenztechnik für Tagungen, Fernsehaufzeichnungen, Preisverleihungen und Pressekonferenzen

Sprachentraining

Fremdsprachentraining durch qualifizierte Muttersprachler

DTP und Druck

Fremdsprachensatz und –druck Ihrer Broschüren, Kataloge, Flyer und Buchprojekte