When translating patents, translation errors can lead to serious consequences in terms of applying for or using the patent. In order to translate a patent into another language so that no ambiguity exists, correct word choice, syntax and punctuation are crucial in patent translations.
Having a wealth of legal experience within the respective legal system is a prerequisite for producing patent translations. This experience is then applied in combination with specialised knowledge in the patent industry. In the case of most patent translations, the respective official rules must be observed, such as EU Rule 51 of the EPC (European Patent Convention). As a rule, KERN's patent translators are therefore experienced technical specialists or engineers with legal backgrounds who have specialised in patent translations.
If a certification of your patent application translation is required, KERN can provide this service using a sworn translator or via a Translator's Certificate at any time.