Training for in-house translators, technical editors and project managers
Thanks to its more than 50 years of experience with complex translation and localisation projects, KERN offers a comprehensive training programme for in-house translators, technical editors and project managers. With their many years of practical experience, our trainers impart the expertise needed to implement your translation and localisation projects via on-site and online training courses. This ranges from theoretical principles to training in the various tools for translation, terminology management and desktop publishing programs through to training and workshops on individual topics selected by you.
In terms of content, the training sessions and workshops are geared towards the previous knowledge, experience, tasks and requests of the participants. You are welcome to send us examples of files and specific questions in advance so that we can use them as a basis for training and workshops. The following training overviews should therefore be seen as examples which we can, of course, adapt to meet your individual needs.
For technical editors, KERN offers adapted training in the widely used authoring and publishing solutions Adobe FrameMaker und Adobe InDesign.
KERN offers editors, proofreaders and project managers training courses and workshops on quality assurance measures in translation and/or localisation processes.
You can find further information about our language training courses on the KERN Training website.
If you want to make lasting contacts and successfully negotiate abroad, you need to become engaged with foreign cultures and critically evaluate your own behaviour.
Coming across as convincing in a foreign language requires not only language skills, but also the correct communication techniques.
Learn a new language live on the internet in a flexible and interactive manner – your personal language trainer can teach you at your office or on the move.