Training

KERN heeft bijna 50 jaar ervaring met complexe vertaal- en lokalisatieprojecten en biedt een uitgebreid trainingsprogramma voor in-house vertalers, technische redacteuren en projectmanagers. Onze trainers hebben vele jaren praktijkervaring en dragen zowel op locatie als online de kennis over die nodig is om uw vertaal- en lokalisatieprojecten uit te voeren. Van theoretische principes en training in het gebruik van vertaaltools, terminologiebeheer en dtp-programma's tot aan workshops over onderwerpen die u kiest, we bieden het allemaal.

De inhoud van de training en workshops is gericht op actuele kennis, ervaring, talen en behoeften van deelnemers. U kunt ons van te voren voorbeelddocumenten en specifieke vragen sturen zodat we deze kunnen gebruiken als basis voor de training en workshops. Het volgende overzicht dient voor voorbeelden die we naar behoefte aanpassen aan uw wensen.

De trainingen die KERN biedt

TM-systemen

  • Beginners: U leert de basis van computerondersteund vertalen en krijgt inzicht in de werkomgeving van vertaalgeheugens naar keuze (bv. Across - Personal Edition/Language Server, SDL Trados Studio, SDL Trados WorldServer, memoQ, etc.). De training heeft een specifiek onderwerp en deelnemers zijn zowel vertalers als projectmanagers.

  • Gevorderden: De training behandelt thema’s zoals het verwerken van verschillende documentformats, speciale gebruikers- en systeeminstellingen, maatregelen voor kwaliteitswaarborging in het vertaalproces, alignments, database-onderhoud en desgewenst andere onderwerpen die we vooraf met u bespreken. De focus ligt bij de vaardigheden en verantwoordelijkheden van de deelnemers.

Terminologiebeheer

  • Beginners: U leert de basis van het werken met specifieke terminologie en hoe u terminologie systematisch vormgeeft en structureert. Het doel is om vertalers en proeflezers te leren snel een correcte vertaling, binnen de context, in de terminologiedatabase te vinden. Bovendien krijgt u inzicht in de werkomgeving van het gewenste terminologiesysteem (bv. crossTerm, MultiTerm, TermStar, etc.).

  • Gevorderden: U leert de mogelijkheden van terminologie-extractie voor het creëren of uitbreiden van een terminologiedatabase, het onderhouden van terminologie, hoe terminologie online beschikbaar te stellen, hoe richtlijnen te ontwikkelen voor terminologie. Hiernaast zijn er nog veel meer mogelijkheden. Tijdens de workshop ontwikkelen deelnemers een workflow die ondersteuning biedt bij het beheren en onderhouden van een terminologiedatabase inclusief de validatie- en vrijgaveprocessen. Het is belangrijk dat we beschikken over voldoende informatie over het aantal gebruikers van de database, hun functies en bevoegdheden. Deze informatie verwerken we in de databasestructuur en helpt bij het maken van tekst- en picklist-velden, die bijvoorbeeld van toepassing zijn op het vrijgeven van de status van een term. In deze workshop analyseren we ook de huidige methode voor het vinden van termen. Het doel is een structuur op te zetten volgens de gewenste richtlijnen voor terminologie. We bespreken hoe bestaande terminologieprocessen geïntegreerd kunnen worden in diverse systemen.

Dtp-programma's

Voor technische redacteuren biedt KERN cursussen in de veelgebruikte authoring- en publishing-oplossingen Adobe FrameMaker en Adobe InDesign.

Adobe FrameMaker
  • Beginners: U leert de basis en raakt vertrouwd met de gebruikersinterface van FrameMaker zodat u professionele documenten kunt creëren. De belangrijkste functies leggen we u uit. Bijvoorbeeld voor het maken van paginatypes, formats, paragraafformats, catalogi, variabelen en het maken van automatische lijsten en nummeringen. Ook introduceren we de boekfunctie en het aanmaken van Pdf-bestanden.

  • Gevorderden: Als u al bekend bent met de basis van FrameMaker, is deze cursus ideaal om uw kennis te verbreden. U leert hoe u werkt met voorwaardelijke en automatisch gegenereerde tekst, hoe u templates maakt en hoe u templates en referentiepagina's gebruikt. U leert hoe u hoofdstukken en pagina's nummert, hoe u afbeeldingen en grafieken integreert in tekst, hoe u glossaria creëert en veel meer.

  • Experts: In de workshop voor experts leert u handigheden die zelfs veel ervaren gebruikers niet hebben. Er is tijd voor gedetailleerde vragen over complexe scenario's, optimalisatie van de documentatie voor vertaalprocessen, speciale instellingen, code-pagina's, MIF-source-code, gestructureerde en eventueel XML-gebaseerde FrameMaker-scenario's.
Adobe InDesign
  • Beginners: U leert de basis en raakt vertrouwd met de gebruikersinterface van InDesign zodat u professionele documenten kunt creëren. De belangrijkste functies leggen we u uit. Bijvoorbeeld voor het maken van documenten en templates, het werken met lagen en positionering, het plaatsen van teksten en grafieken en het formatteren van paragrafen. Ook introduceren we de boekfunctie en het aanmaken van Pdf-bestanden. Tevens leert u hoe u bestanden klaarmaakt voor verdere bewerking, bijvoorbeeld met het oog op drukwerk.

  • Gevorderden: Als u al bekend bent met de basis van InDesign, kunt u in deze cursus uw kennis verbreden. U leert hoe u automatische lijsten en nummeringen creëert en hoe u automatisch tekst genereert. U leert werken met variabelen en kruisverwijzingen, u leert glossaria maken en veel meer.

  • Experts: In de workshop voor experts leert u handigheden die zelfs veel ervaren gebruikers niet hebben. Hier kunt u gedetailleerde vragen stellen over complexe scenario's, optimalisatie van de documentatie voor vertaalprocessen, speciale instellingen en metadata, de structuur van meertalige documenten, export-formats zoals INX en IDML, op XML gebaseerde InDesign-scenario's en methodes voor kwaliteitswaarborging.

Kwaliteitswaarborging

KERN biedt cursussen en workshops voor redacteuren, proeflezers en projectmanagers over kwaliteitswaarborging tijdens vertaal- en lokalisatieprocessen.

  • Beginners: U krijgt inzicht in de basis van kwaliteitswaarborging op vertaalgebied en u leert in welke gevallen kwaliteitswaarborging zinvol en effectief kan worden ingezet. We laten u zien welke maatregelen nodig zijn om te voldoen aan internationale normen zoals DIN EN 15038 en ISO 17100.

  • Gevorderden: U leert de kneepjes van geautomatiseerde kwaliteitswaarborging en krijgt inzicht in hoe formele controles werken om dergelijke fouten uit vertalingen te halen. Hieronder valt ook het controleren van vertalingen op volledigheid, consistentie, spelfouten, terminologie, cijfers, correct gebruik van tags, etc. De workshop kan draaien om de QA-tool van verschillende vertaalgeheugens. Natuurlijk kan een workshop ook dieper ingaan op andere vormen van kwaliteitswaarborging.

  • Experts: In de expert-workshop krijgt u de mogelijkheid om criteria voor kwaliteitswaarborging te formuleren en deze te implementeren in de vertaal- en lokalisatie-workflow met het oog op mogelijke certificatie in de toekomt. De workshops richt zich op vertalingen, websitelokalisatie en softwarelokalisatie.

De trainingen en cursussen van KERN

Taaltraining

Meer informatie over taaltrainingen vindt u op onze website.

Interculturele training

Als u duurzame contacten wilt aangaan en succesvol wilt onderhandelen in het buitenland is het van groot belang u onder te dompelen in andere culturen en uw eigen gedrag kritisch te evalueren. 

Communicatietraining

Overtuigend overkomen in een andere taal is niet alleen een kwestie van taalvaardigheid maar vereist ook de juiste communicatietechnieken.

Online taaltrainingen

Leer een nieuwe taal online op een flexibele en interactieve manier. Achter uw bureau of onderweg krijgt u les van uw persoonlijke taaltrainer. 

Wilt u meer informatie over een onderwerp? Stuur een mail naar: kern.nl@e-kern.com