Conseil et consulting

Vous souhaitez introduire votre produit sur un marché étranger ? Vous voulez optimiser le processus de traduction de vos documents multilingues ? Profitez de notre expertise en communication multilingue pour optimiser au maximum le rendement et les coûts. Nos conseillers vous aideront à déterminer la meilleure stratégie globale à adopter.

KERN Sarl vous soutient dans les domaines suivants :

Traductions

KERN Sarl connaît les besoins de secteurs et d'entreprises tous très différents sur le plan de la gestion de traduction et de la gestion de localisation. Nous pouvons vous aider dans votre communication en langue étrangère. Pour ce faire, nous établissons l'état actuel et l'amélioration souhaitée de vos méthodes. Nous les associons ensuite à un modèle de maturité (Localization Maturity Model). Nous analysons également les propriétés basées sur la technologie et les processus.

KERN Sarl vous assiste dans la planification et la réalisation de vos objectifs en matière de communication en langue étrangère. Cela permet de réduire les coûts et les efforts. Nous pouvons vous conseiller et vous éclairer en cas de questions sur la gestion des traductions, la mise en place de systèmes de mémoire de traduction, la traduction mécanique etc.. KERN Sarl est à votre disposition pour vous conseiller dans le choix de systèmes de mémoire de traduction répondant à vos besoins.

Téléchargez ici notre brochure sur le Localization Maturity Model

Localisation

Localisation de sites Web

KERN Sarl vous aide à optimiser votre site Web pour les marchés internationaux. Nous vous conseillons en termes de langue, de culture et de technologie pour assurer un placement réussi. Nous vous exposons volontiers quels outils et technologies sont utilisés lors du processus de localisation et vous montrons comment préparer le contenu de votre site pour en faciliter la traduction et la localisation. Selon la conception du site, les interfaces, les formats d'exportation et le choix d'un format de fichier approprié, ainsi que les polices de caractères et l'encodage, seront également traités.

Téléchargez ici notre brochure au format PDF sur la gestion de la terminologie !

Optimisation du référencement pour les sites web multilingues

Une équipe de traducteurs spécialisés et d'experts en marketing digital développe des solutions et concepts multilingues pour la création de nouveaux sites Web et de campagnes publicitaires en ligne. Pour ce faire, on s’appuie sur les connaissances de KERN Sarl sur les marchés cibles et le comportement de recherche du groupe cible. C'est de cette façon que votre site web obtient un bon référencement dans les résultats de recherche et augmente ainsi sa fréquentation. Nous sommes heureux de vous aider avec des sites multilingues, des textes en ligne optimisés, des mots clés et des campagnes publicitaires internationales.

Téléchargez ici notre brochure au format PDF sur les traductions SEO !

Localisation de logiciels

Notre expérience nous montre que la localisation optimale d'un logiciel se fait lorsque son interface utilisateur est internationalisée dès le début. KERN Sarl vous aide à adapter votre logiciel pour une utilisation internationale. Les aspects linguistiques, culturels et technologiques sont pris en considération.

Nous nous ferons un plaisir de vous expliquer les outils et technologies que nous utilisons dans le processus de localisation. En outre, nous vous montrerons comment adapter votre logiciel à un marché cible spécifique.

Selon la conception du logiciel (par ex. applications JAVA ou .NET, fichiers RC, contenus de bases de données, etc.), les interfaces, les formats d'exportation et le choix d'un format de fichier approprié, ainsi que les polices de caractères et l'encodage, seront également traités. Nous vous conseillons volontiers sur la meilleure façon de procéder aux tests d'internationalisation (pré-localisation du produit) et de localisation (post-traduction) ainsi qu'aux tests fonctionnels (post-localisation).

Gestion de projet

À une époque où le commerce ne connaît plus de frontières, il est de plus en plus crucial de savoir gérer les projets et les processus de traduction. Les traductions dans un nombre croissant de langues cibles, les délais de commercialisation toujours plus courts et les structures de documents et de systèmes plus complexes exigent que les projets de traduction ne soient pas considérés comme une tâche isolée. Ils doivent être considérés comme un processus faisant partie d'un ensemble intégré de flux de travail en amont et en aval avec de nombreux acteurs. C'est pourquoi les chefs de projets ont besoin de repères et de fils conducteurs pour coordonner leurs projets. 

KERN Sarl vous aide à gérer vos projets. Nous expliquons comment les rôles et responsabilités d'un chef de projet peuvent être définis à chaque étape. Vous apprendrez également à communiquer avec succès avec l'équipe et les autres. Dans ce cadre, chaque phase du projet est analysée : la gestion du temps, des ressources, des risques et du changement, la documentation du projet, l'évaluation de la qualité et du projet, etc.

Assurance qualité

KERN Sarl vous explique comment intégrer l'assurance qualité dans vos processus de traduction et de localisation. Cela vous permet de répondre aux normes DIN EN ISO 9001 et ISO 17100.

Ainsi, les thèmes peuvent être étudiés, tels que la formation et la préparation optimale d'une équipe en charge du projet, la cohérence terminologique et linguistique, l'utilisation d'outils d'assurance qualité, la documentation sur les résultats de travaux contrôlés, la gestion de questions-réponses, la mise en place de modèles QA, corrections et relectures, les normes de qualité, etc.

Terminologie

Une terminologie d'entreprise multilingue cohérente est un élément essentiel pour toute entreprise exportatrice. Elle influence l'image de l'entreprise tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, renforce sa marque et regroupe les connaissances internes. Autrement dit, elle est la manifestation linguistique de l'identité de l'entreprise.

Avec KERN, apprenez à élaborer, entretenir et gérer une base de données terminologique unilingue, bilingue ou multilingue, à la rendre accessible à toute l'entreprise et à intégrer des processus de terminologie dans un environnement système ou dans des processus de rédaction et de traduction pré-existants afin d'ancrer le savoir-faire de votre entreprise et établir ainsi une gestion des connaissances à l'échelle de l'entreprise. Afin de perfectionner vos acquis, vous pouvez également compléter ce conseil sur le thème de la gestion terminologique par nos ateliers sur le travail de terminologie.

Optimisation des processus

Notre objectif est de vous aider à développer des processus flexibles et personnalisés qui permettent de mettre en commun les connaissances de l'entreprise. Nous fournissons des conseils pour la rédaction et le formatage adaptés à la traduction. Nous aidons également à gérer la terminologie interne du client et à maintenir les mémoires de traduction. Nous intégrons également de manière transparente les processus de nos clients dans notre workflow.

Téléchargez ici notre brochure concernant la mise en place du processus de traduction spécifique à chaque client au format PDF !

Interprétation

KERN Sarl explique différents types d'interprétation et vous aide à choisir la meilleure technique d'interprétation pour votre événement. Nous sommes également à vos côtés pour la planification et l'organisation de manifestations nécessitant une interprétation. Nous discutons également des droits d'exploitation lorsque l'interprétation doit être utilisée sur des phonogrammes, sur Internet, à la télévision ou à la radio.

Téléchargez ici notre brochure concernant nos services d’interprétation au format PDF !

Externalisation

KERN Sarl propose une solution complète pour les services linguistiques. Elle optimise vos processus de travail lors de la création de documents dans d'autres langues. Cela permet de réduire vos coûts et d'augmenter votre efficacité opérationnelle de façon considérable.

Voici quelques arguments décisifs en faveur de l'externalisation :
  • Contrôle des coûts
    L'externalisation de l'ensemble de vos processus liés au traitement des documents et données multilingues permet de clarifier et mieux contrôler vos dépenses. Elle permet également d'anticiper et de planifier les facteurs de coûts de manière plus efficace.
  • Savoir-faire / Expertise
    Votre entreprise peut à tout moment bénéficier d'un savoir-faire et d'une expertise inégalés dans le domaine des langues étrangères. Vous profitez ainsi des solutions originales et de l'expérience d'un spécialiste des services linguistiques.
  • Concentration sur les activités principales
    Votre entreprise veut se concentrer sur ses activités principales pour améliorer sa compétitivité à l'échelle locale et internationale. Les activités secondaires comme la traduction, la gestion de la terminologie, la PAO multilingue et la formation en langues doivent être déléguées à un prestataire de services spécialisé.

Conseil & contact

Il vous manque un certain thème ou souhaiteriez-vous informer de façon plus précise ? Contactez-nous !

Votre demande ou contactez-nous directement

Les champs marqués d'un astérisque (*) sont obligatoires.

Votre message à partir du formulaire de contact, y compris les coordonnées que vous avez fournies, servira exclusivement à traiter la demande et sera stocké en cas de questions complémentaires. Nous ne partagerons pas ces informations sans votre consentement. Pour obtenir des informations détaillées sur la confidentialité, veuillez consulter: Règles de confidentialité de KERN .

Nous sommes heureux de vous aider

Nous sommes là pour vous du lundi au vendredi de 8h00 à 19h00.

Téléphone (Paris) : 01 53 93 85 20
Téléphone (Lyon) : 04 78 37 83 73
E-mail : kern.paris@e-kern.com 
E-mail : kern.lyon@e-kern.com