Le groupe KERN est un prestataire de services linguistiques actif au niveau international. Nous proposons une vaste gamme de prestations : traduction et interprétation dans toutes les langues, gestion terminologique et de mémoire de traduction, transcription, relecture, adaptation de textes, rédaction technique, localisation de logiciels et de sites Internet, sous-titrage ainsi que PAO et impression en langues étrangères. Le groupe KERN dispense également, dans ses centres linguistiques et au sein des entreprises, des formations en angues pour les employés et les cadres, des séminaires adaptés aux clients, des ateliers et du coaching ainsi que des cours de formation interculturelle.
Depuis plus de 50 ans, KERN met ses prestations et sa technique d’interprétation au service des entreprises dans diverses branches ainsi que des tribunaux, des autorités et des avocats.
À l’heure actuelle, le commerce s’affranchit de plus en plus des frontières, ce qui renforce l’importance du contrôle des processus et des projets de traduction. La multiplication des langues vers lesquelles les textes sont traduits, la réduction des délais de commercialisation et la complexité des structures de document et de système requièrent un regard différent sur les projets de traduction : ils ne doivent plus être considérés comme des tâches isolées, mais comme les éléments d’un ensemble de processus effectués en amont et en aval.
Quand une entreprise veut commercialiser des produits à l‘international, elle a besoin d’imprimer ses documents dans la langue du pays où se trouve le marché cible. Les spécialistes internes de KERN Services linguistiques prennent en considération les particularités des différentes langues en termes de techniques d’impression, de manière à ce que le contenu, la police de caractères et la typographie respectent la présentation traditionnelle du pays.
Plus de 50 % des acheteurs en ligne se rendent uniquement sur des sites Internet disponibles dans leur langue maternelle pour passer commande ! Plus un produit ou un service a de valeur, plus il est indispensable d’obtenir les informations à son sujet dans sa propre langue. Cependant, pour vendre des produits et des services sur les marchés étrangers, la seule possession d’un site internet multilingue ne suffit pas ; il faut encore et surtout que les moteurs de recherche tels que Google, Baidu, Bing, Yandex, Yahoo ou autres prestataires régionaux, puissent trouver rapidement la description des articles et de l’entreprise dans toutes les langues.
L’apparition de nouvelles stratégies sur le plan des processus et de la production, la progression de leur complexité ainsi que l’interaction toujours plus prononcée entre diverses entreprises issues de domaines techniques différents accroissent à leur tour les exigences techniques des traductions ainsi que des prestations linguistiques qui s’y rapportent. Depuis quatre décennies, l’entreprise KERN s‘engage à relever ces défis toujours plus nombreux en adaptant ses processus aux phases de travail de chacun de ses clients et en les appliquant avec efficacité.
Que ce soit pour la logistique automobile ou alimentaire, pour le service des pièces de rechange ou pour la logistique des succursales : les exigences complexes et transfrontalières des processus logistiques ne peuvent souvent être satisfaites qu’à l’aide d’une communication en langues étrangères efficace. En effet, outre les services de manutention et de transport, que ce soit sur les routes ou les rails, par voie aérienne ou maritime, un nombre croissant de processus complexes de la chaîne d’approvisionnement sont interconnectés, planifiés, exécutés et contrôlés sur le plan international. Depuis plus de 45 ans, KERN accompagne des entreprises du secteur de la logistique et des transports dans les défis croissants de l’interconnexion internationale d’une branche en pleine expansion.
La nouvelle directive européenne 2006/42/CE relative aux machines, qui règlemente la libre circulation des marchandises au sein de l’espace économique européen, est entrée en vigueur le 29 décembre 2009.
KERN, en tant que prestataire international de services linguistiques dont le siège social est sis à Francfort-sur-le-Main, apporte son soutien à de nombreuses entreprises du domaine de la construction de machines, d’installations et d’appareils pour la transposition linguistique de la directive européenne relative aux machines.
La consommation mondiale en énergie ne cesse de s’accroître. À l’heure actuelle, elle repose essentiellement sur les sources fossiles que sont le pétrole, le charbon et le gaz et connaît une véritable avancée des énergies dites écologiques qui marqueront fort probablement les générations à venir. Tant les exigences internationales complexes concernant la production d’énergie que les conditions essentielles nécessaires sur les plans politique, économique, financiers et technique peuvent souvent être satisfaites par une communication multilingue efficace.
La distribution de produits pharmaceutiques et d’appareils médicaux ne se limite généralement pas au marché national. Pour tous les pays dans lesquels les produits seront vendus, la qualité des traductions doit être irréprochable. De nombreux fabricants leaders d‘appareils et de produits médicaux ainsi que des entreprises de renom de l‘industrie pharmaceutique font confiance à KERN depuis plus de 45 ans pour leurs traductions techniques médicales et pharmaceutiques.
Pour répondre aux besoins d’une population multiculturelle, il est nécessaire que les informations et formulaires des ministères et des autorités publics soient proposés et gérés dans diverses langues.
Depuis quarante ans, KERN accompagne avocats, départements juridiques, notaires, conseillers fiscaux, tribunaux et autorités et répond à leurs besoins en matière de communication multilingue.
Pour commercialiser des produits à l’international et entretenir de manière globale la relation-client, les industries de transformation ont besoin de traductions techniques fiables, adaptées aux marchés locaux, et ce, pour un nombre de langues toujours plus important. Depuis plus de 40 ans, KERN, services linguistiques apporte son soutien à cette branche en proposant un large éventail de services et connaît les exigences de la production, des procédures et des marchés cibles de l’industrie de transformation.
Formation linguistique