Fremdsprachige Vertonung

Die fremdsprachige Überarbeitung audiovisueller Materialien ist ein komplexer Prozess, der die Zusammenarbeit unterschiedlicher Fachleute erfordert: Transkriptoren, CutterInnen, ÜbersetzerInnen von Texten, Casting-SpezialistInnen, EditorInnen, professionelle SynchronsprecherInnen, ToningenieurInnen und LinguistInnen, die die Qualität während der fremdsprachigen Aufnahme überwachen. Notwendig ist außerdem ein Aufnahmestudio auf modernstem technischen Niveau.

Die KERN AG arbeitet mit SpezialistInnen aller Teilgebiete eng zusammen und kann als Full-Service-Dienstleister eine komplette Vertonung (Voice-Over-Umsetzung oder Synchronisation) auf höchstem Niveau garantieren. Die fremdsprachige Übersetzung des Originaltextes wird mit Blick auf die Anforderungen des jeweiligen Mediums adaptiert. Somit erhalten Sie Arbeitsergebnisse, die mit in der Zielsprache produzierten Aufnahmen ohne Weiteres vergleichbar sind.

Wir unterstützen Sie bei der Vertonung Ihrer:

Voice-Over

Das Voice-Over stellt mit dem fremdsprachlichen Übersprechen einer Stimme eine Form der Nachvertonung dar. In der Regel wird anhand der Filmdatei ein Transkript erstellt, das nach der Übersetzung in die Zielsprache von professionellen muttersprachlichen SprecherInnen aufgenommen und über die Ursprungstonspur gelegt wird bzw. diese ersetzt.

Wir können uns flexibel auf besondere Situationen einstellen und haben selbst ohne Filmdatei die Möglichkeit, ein hochwertiges Voice-Over zu produzieren, so geschehen bei der Firma Dental Union. Ein Youtube-Video diente als Grundlage und reichte den professionellen KERN-MitarbeiterInnen aus, um ein vollständiges, hochwertiges Voice-Over zu produzieren. Der Kundenfilm wurde so wunschgemäß in der Landessprache umgesetzt.

Synchronisation

Synchronisation kommt häufig bei Filmen zum Einsatz. Hierbei werden Filmdialoge durch Sprechertexte in einer anderen Sprache ersetzt. Bei der Synchronisation ist es wichtig, dass bestimmte Vorgänge wie z. B. die Lippenbewegungen, die Gestik oder die Tonalität mit der Originalversion übereinstimmen.

Sie haben Bedarf an einer Vertonung? Wir beraten Sie gerne über den Einsatz eines Voice Overs oder einer Synchronisation. Kontaktieren Sie uns hierfür!