配音、字幕、同步處理

對視聽資料進行外語編輯,是一個複雜的過程,需要許多專家的投入,包括謄寫人員、剪輯人員、文章翻譯員、選角專員、編輯人員、專業配音演員、音響工程師和語言專家,這些人在擁有最新技術的錄音棚進行外語錄音時,可以負責監督質素。

科恩與各領域專家密切合作,並且作為一間全方位服務提供商,可保證錄音、字幕、旁白錄製和同步處理服務達到最高水準。無論是特定行業影片、廣告片和宣傳片,還是短片或 CD 和錄音帶,我們均可以令您完全滿意的方式完成任何類型的訂單。原文的外語翻譯會事先針對影片或錄音資料進行調整。這麼做是為了獲得和以目標語言製作的錄音相若的效果。

與我們聯絡,除了從我們的專長中獲益,并討論您可能在此領域面臨的任何挑戰。