• (p)review4client™ - przegląd w zarządzaniu tłumaczeniami

    (p)review4client™

    Idealny edytor online do procesu recenzji w celu wydajnego zarządzania tłumaczeniami. 

(p)review4client™

W dzisiejszym zglobalizowanym świecie firmy polegają na wydajnych i wysokojakościowych tłumaczeniach, aby odnieść sukces wśród międzynarodowej konkurencji. Jednak proces tłumaczenia może być często czasochłonny i kosztowny. W tym miejscu do gry wkracza (p)review4client ™ jako edytor online, który można zintegrować z procesem weryfikacji, (p)review4client™ oferuje szereg funkcji, które sprawiają, że proces tłumaczenia jest bardziej wydajny i łatwiejszy, co znacznie przyspiesza proces tłumaczenia. W ten sposób firmy mogą zaoszczędzić czas i zasoby, jednocześnie osiągając wyższą jakość swoich tłumaczeń.

Korzyści:

Proste

Bezpośredni dostęp do (p)review4client przez przeglądarkę internetową, bez konieczności instalowania dodatkowego oprogramowania.

Szybkość

Mniej pętli korekcyjnych dzięki prostej współpracy.

Unikanie błędów

Bezpośrednia edycja z (p)review4client w podglądzie layout minimalizuje błędy.

Bezpieczeństwo

Szyfrowanie HTTPS i serwery w Niemczech oraz prywatna infrastruktura chmury zapewniają bezpieczeństwo dokumentów i danych.

Zoptymalizowany proces

(p)review4client upraszcza współpracę i oszczędza czasochłonne procesy recenzji.

Wydajność

Komentarze i prośby o zmiany nie muszą być już przekazywane w czasochłonnej korespondencji e-mail, ale są wdrażane bezpośrednio w (p)review4client.

Z (p)review4client™ otrzymujesz potężny edytor online, który można zintegrować z procesem weryfikacji projektów tłumaczeniowych. Dzięki trójkolumnowemu edytorowi recenzji masz możliwość zobaczenia tłumaczeń w czasie rzeczywistym w gotowym układzie i przejrzenia dokumentów w przejrzysty sposób. Integracja (p)review4client™ z procesem weryfikacji pozwala zaoszczędzić cenny czas, umożliwiając tłumaczom i recenzentom szybszą współpracę. Dzięki temu proces tłumaczenia jest znacznie bardziej wydajny.

Podgląd w kontekście i w layout

Tłumaczenie XML, podzielone na zdania, jest wyświetlane w gotowym layout zarówno w języku źródłowym, jak i docelowym. Pokazuje to efekt zmiany i czy ewentualnie konieczne jest skrócenie.

Wyświetlanie języka referencyjnego

Tutaj, na przykład, angielskie tłumaczenie jest wyświetlane jako dodatkowy język referencyjny do niemieckiego języka źródłowego. W ten sposób recenzenci bez znajomości języka źródłowego mogą również zostać włączeni do procesu weryfikacji.

Automatyczne wypełnianie powtórzeń

Zmiany w powtarzających się segmentach dokumentu są wprowadzane automatycznie. Oznacza to, że nie ma potrzeby wyszukiwania każdego możliwego powtórzenia segmentu i ręcznej zmiany go ponownie.

Przepływ pracy w (p)review4client™ jest prosty i intuicyjny. Treść do przetłumaczenia jest importowana do edytora recenzji z internetowego portalu Klienta portal4client™ z eksportem pamięci tłumaczeniowej i, w razie potrzeby, terminologią branżową. Podgląd języka źródłowego i przetłumaczonej treści jest następnie tworzony w (p)review4client™ co umożliwia przeglądanie tekstu w gotowym layout.

Dostępne są dwie opcje: przypisanie treści do źródła layout, takiego jak widok PDF lub strona internetowa (URL) oraz dynamiczne generowanie layout za pomocą arkusza stylów. Funkcja umożliwia użytkownikom bezpośrednią wizualizację tłumaczenia w gotowym layout.

Kolejną funkcją jest wyświetlanie języka referencyjnego, np. angielskiego tłumaczenia projektu z portal4client™ lub tłumaczenia maszynowego. W ten sposób zadanie weryfikacji może być również wykonane przez osoby, które nie posługują się językiem źródłowym (np. niemieckim). Plik jest następnie ponownie importowany do portal4client™ w celu aktualizacji tłumaczenia, a plik docelowy udostępniany w portalu. Umożliwia to jeszcze szybsze przetwarzanie projektów tłumaczeniowych.

Dalsze opcje edycji:

  • Wyszukaj i zamień
  • Śledzenie zmian
  • Funkcja komentarzy
  • Wyświetlanie statusu edycji
  • Indywidualne ustawienia powtórzeń
  • Filtr powtórzeń

Podgląd w kontekście i możliwość dynamicznego generowania układu lub przypisania go do źródła layout ułatwiają wyświetlanie zmian w języku docelowym bezpośrednio w gotowym layout. Pozwala to na szybszą edycję zmian i efektywne sprawdzanie tekstu. Ponadto możliwość wyświetlania języków referencyjnych i automatycznego stosowania zmian w powtarzających się segmentach ułatwia dostęp recenzentom i skraca czas poświęcany na proces tłumaczenia. Oznacza to, że tłumacze i recenzenci nie muszą ręcznie edytować każdego segmentu, ale mogą zastosować zmiany globalnie w dokumencie za pomocą jednego kliknięcia.

Rezultatem jest bardziej wydajny i szybszy proces tłumaczenia, który oszczędza czas, pieniądze i zasoby oraz poprawia jakość tłumaczeń. To sprawia, że (p)review4client™ jest doskonałym narzędziem do efektywnego zarządzania tłumaczeniami.

Download Infoblatt (p)review4client™ – der Layout Online-Editor

(p)review4client™ – der Layout Online-Editor

Der perfekte Online-Editor für Ihren Review-Prozess für ein effizientes Übersetzungsmanagement.

PDF-Download

Zapytania i doradztwo

Chcesz uzyskać więcej informacji na temat (p)review4client™? Możesz skontaktować się z nami pod numerem 0800 5376 5376, mailem lub za pośrednictwem formularza kontaktowego.