New strategies on the processing and production levels and their increasing complexity, as well as the growing interaction between different companies from various technical sectors, place even more technical requirements on translations and other foreign-language services. For over four decades now, we at KERN have been rising to these ever-growing challenges and implementing procedures which are tailored to the tasks set by individual clients. KERN's client base includes companies from all areas of the automotive industry: from manufacturers, 1st & 2nd tier suppliers and traders in the OEM and aftermarket sectors, through to advertising agencies, communications agencies and other service providers specialising in the automotive industry.
New strategies at the process and production leveland their increasing complexity, as well as thegrowing interaction between companies from differ-ent technical fields, raise the bar for translationsand other related foreign-language services in the automotive area.
All KERN translators have access to pertinent terminology databases, technical dictionaries (e.g. Wyhlidal) and glossaries, which support them in their efforts to correctly convey the meaning of the original document to the desired target audience. Alongside these more general terminology aids, KERN works with you to create, maintain, adjust and supplement company terminology databases – which help to store your business's know-how and set you apart from the competition – and provides you with access to them via an online terminology portal.
Through the use of state-of-the-art software solutions, KERN is able to offer you the full spectrum of language services in this field:
Considering the high volume of documentation involved in the automotive industry, the associated use of similar text segments and extracts, and the high frequency of updates, the use of a translation memory system as a translation aid is indispensable. In doing so, KERN works closely with you and your national subsidiaries in order to establish precisely the best course of action. Together we will seek to lay out a standardised translation process that runs like clockwork, helping you to save time and money. We already use various online portals to transfer data securely and efficiently, as well as an automated web-based interface that displays offers and orders. Our Express Service allows you to keep to the tightest of deadlines – completely irrespective of the scope and complexity of the texts. The confidential handling of your documents while respecting any relevant export restrictions and obtaining authorisation for export and/or shipment is a matter of course for us at KERN.
Three things ensure that we produce high-quality, targeted translations: our experienced KERN project management team, put together specifically for the automotive sector; a range of specialist translators and editors; and the effective use and development of subject-specific databases for terminology and translation memory, which are tailored to the needs of the individual client. Through this process, we ensure that the meaning of the source text is fully and correctly rendered in the target language, the translation is clearly worded without spelling or grammatical mistakes, and the terminology is correct and consistent. Furthermore, the content is adapted to the specific linguistic, cultural and legal conditions of the target market, the translation is checked for consistency with earlier or parallel translations, and the layout of the translation is modelled on that of the source text. Having said all this, we at KERN are also more than well-equipped to meet the automotive industry's very own standard for translation quality, SAE J2450. Based on given error categories and their weighting, each translation is given a quotient as a measuring value for the translation.
At KERN, however, our work is not limited to specific texts alone, but rather encompasses extensive support for all foreign-language communication in the automotive industry:
Protecting the environment and meeting the world's energy needs are two of the biggest global challenges. The complex international requirements relating to energy generation and supply, as well as the political, economic, financial and technical prerequisites, are often only met through effective foreign-language communication. For further information, you can download a PDF of our information leaflet on this topic:
KERN's clients include world-leading businesses from all areas of the energy sector – such as those working in raw-material transportation or processing, energy generation, equipment manufacture, equipment safety and energy distribution – as well as regulatory bodies and institutes. For over 40 years now, we at KERN have been rising to the growing challenges of increasingly strong international and Europe-wide networks within the energy industry. We have tailored our processes in coordination with the work steps of the respective customer and implemented them efficiently. You can find further information in this information leaflet.
KERN offers wide-ranging translation experience for the energy industry and produces quality results regardless of the size and subject matter of these specialised texts. We specialise in the following topics in particular:
KERN's specialist translators use relevant terminology databases, technical dictionaries and glossaries that help them to correctly convey the message of the source text to the respective target audience. Alongside these more general terminology aids, KERN works with you to create, maintain, adjust and supplement company terminology databases – which help to store your business's know-how and set you apart from the competition – and provides you with access to them via an online terminology portal.
Considering the high volume of documentation involved in the energy sector, which requires frequent updates and the repeated use of similar passages of text, the use of translation memory systems is simply indispensable as a translation aid. On top of this, KERN works closely with you and your affiliates in order to establish precisely the best course of action. Together we will seek to lay out a standardised translation process that runs like clockwork, helping you to save time and money. We already use various online portals to transfer data securely and efficiently, as well as an automated web-based interface that displays offers and orders. Our Express Service allows you to keep to the tightest of deadlines – completely irrespective of the scope and complexity of the texts.
The confidential handling of your documents while respecting any relevant export restrictions and obtaining authorisation for export and/or shipment is a matter of course for us at KERN.
Three things ensure that we produce high-quality, targeted translations: our experienced KERN project management team, put together specifically for clients working in the fields of energy management and power plant technology; a range of specialist translators and proofreaders; and the effective use and development of subject-specific databases for terminology and translation memory databases, which are tailored to the needs of the individual client. Through this process, we ensure that the meaning of the source text is fully and correctly rendered in the target language, the translation is clearly worded without spelling or grammatical mistakes, and the terminology is correct and consistent. Furthermore, the content is adapted to the specific linguistic, cultural and legal conditions of the target market, the translation is checked for consistency with earlier or parallel translations, and the layout of the translation is modelled on that of the source text.
International collaboration in the aerospace industry is paving the way for new opportunities on the market. The demand for subject-specific translations in this area of the economy is very high. Due to the extensive technical documentation involved in, for example, the production, maintenance and marketing of aeroplanes and their component parts, the translation process needs to be streamlined through efficient strategies and solutions. A whole host of leading commercial aeroplane and helicopter manufacturers, including their suppliers, makers of fibrous materials and drive train technologies, and heads of aviation maintenance bases: these are some of the people and organisations who place their trust in KERN's technical aerospace translations.
The extensive technical documentation for, among other things, the manufacturing, service and marketing of aeroplanes, requires efficient strategies and solutions for the translation process. This is why numerous leading large aircraft and helicopter manufacturers, their suppliers and producers of fibre reinforced materials and propulsion technology as well as aircraft hangars rely on KERN’s aeronautical technical translations.
Technicians from all over the world have to be in a position to command and maintain complex aerospace systems. Technical documentation is thus produced for regional markets across the globe and must be transferred into the appropriate languages in a clear and consistent fashion. It must also adhere to the legal stipulations of each individual country.
KERN supports you in the fulfilment of this complex task, making delayed product launches a thing of the past and giving you access to new international markets which will make you more and more competitive.
Aside from the central topics of transportation and engineering, translations in the field of aerospace technology also demand an awareness of very particular branches of law, mathematics, economics and environmental technology. KERN offers a wide range of experience in the interdisciplinary translation of specialised scientific texts.
Consistency and accuracy are of particular importance in technical translations. For example, several different explanations tailored to specific customer requirements are often developed for just one type of aircraft.
KERN will work closely with you to improve databases, glossaries and terminology lists – whether this means creating them from scratch, developing them or simply tidying them up. This might be done, for example, in accordance with NASA and ECSS terminology, to ensure that the technical development of an aeroplane is supported by thorough documentation. The same goes for longer-term international collaboration: KERN oversees the conception and implementation of complex aviation projects, often over several years, and guarantees a high degree of continuity in the terminology used.