Terminology management

Specialist terms must be translated consistently in all foreign languages. Usually, translators can only translate company-specific terms in cooperation with the customer. Active terminology management with products, specialist terms and innovations is therefore an important component of the translation process.

We guarantee an optimized translation process, maximum consistency and improved quality assurance using translation memory systems.

Terminology databases

KERN will create databases, glossaries, equivalence tables and terminology lists in collaboration with you in order to help set the expertise of your company. A company specific dictionary or glossary is an indispensable and versatile resource, which 

  • standardizes language use within the company – from research to sales,
  • increases consistency of documentation and translations,
  • provides valuable help to external translators and
  • speeds up the introductory training of new employees.

Using software tools, KERN analyses existing customer documentation extracts specialist terms and creates equivalence tables.

When creating company-specific dictionaries, KERN terminologists consider the needs of individual users and departments as well as the specifications of company-specific software. The tables are added to and updated in the course of future translations. The tables are maintained in multiple languages with the help of data management programs.

KERN's database service also includes among others:

  • Terminology extraction with software support 
  • Building customer-specific terminology databases 
  • The correction and maintenance of existing terminology databases 

Your company can arrange to use KERN's existing resources for the creation of terminologically consistent source texts at any time, instead of building term bases and in doing so improve the speed, quality and consistency of translations.

Terminology extraction

KERN offers support with terminology extraction or with securing company expertise thanks to our many years of experience in terminology management and technical extraction methods. Extracting company-related specialized terms and concepts offers the possibility to maintain and define internal language use consistency.

With the help of extraction tools, a native language translator or terminologist can extract terminology as part of an elaborate process. The extraction takes place on the basis of the source text and respective translation, but can also be done from a previous translation project. The extraction tools generate a list of term candidates, that are then selected by the translator or terminologist and then coordinated with you.

Terminology management

Consistent multilingual terminology is essential to all export companies. It shapes both the external and internal perception of the company, strengthens the brand name and consolidates in-house knowledge. In short, it is the linguistic expression of your company’s unique corporate identity.


Inquiry & consultation

You are interested in terminology management? Please get in touch!

Your request

Compulsory fields are marked with *.

Your message from the contact form including your details will only be used for the purposes of processing your request and saved in the case of further questions. We will not share these details with anyone without your prior consent. You will find more detailed information on data privacy here:Data Privacy Statement.