Logistyka & Transport
Globalne łańcuchy dostaw. Precyzyjny język.

Dokumenty transportowe, dokumenty procesowe i dokumenty dotyczące łańcucha dostaw – profesjonalnie przetłumaczone dla międzynarodowych sieci logistycznych.

Logistyka & Transport
Globalne łańcuchy dostaw. Precyzyjny język.

Dokumenty transportowe, dokumenty procesowe i dokumenty dotyczące łańcucha dostaw – profesjonalnie przetłumaczone dla międzynarodowych sieci logistycznych.

Usługi językowe dla logistyki & transportu

Profesjonalne rozwiązania komunikacyjne dla branży logistycznej i transportowej

Globalne łańcuchy dostaw, transport transgraniczny i złożone procesy łańcucha dostaw wymagają jasnej, wielojęzycznej komunikacji na wszystkich etapach tworzenia wartości dodanej. Od ponad 50 lat KERN wspiera przedsiębiorstwa logistyczne i transportowe w zakresie spójnego i efektywnego zarządzania terminologią, procesami i dokumentacją na arenie międzynarodowej. Nasza wiedza specjalistyczna jest skierowana do najważniejszych podmiotów w branży, które potrzebują precyzyjnych i spójnych terminologicznie tłumaczeń.

Usługi logistyczne & spedycyjne

Dokumenty przewozowe, dokumenty transportowe i warunki dostawy – precyzyjnie przetłumaczone, aby zapewnić płynność międzynarodowych łańcuchów transportowych drogą lądową, kolejową, lotniczą i wodną.

Logistyka motoryzacyjna & spożywcza

Dokumenty procesowe, dokumenty dotyczące transportu i magazynowania – przygotowane zgodnie z zasadami fachowymi, zapewniające przejrzystość, zrozumiałość i zgodność z prawem procesów łańcucha dostaw.

Logistyka handlowa & logistyka sieci sklepów

Opisy produktów, warunki dostawy i treści e-commerce – sformułowane w sposób jednolity, aby zapewnić spójność procesów na wszystkich rynkach międzynarodowych.

Zarządzanie łańcuchem dostaw

Dokumenty dotyczące sterowania i planowania – tłumaczone zgodnie z terminologią, zapewniającą spójność procesów w całym łańcuchu wartości.

Usługi językowe dla logistyki i transportu – chętnie służymy radą

Są Państwo zainteresowani tłumaczeniem pisemnym lub ustnym w dziedzinie logistyki i transportu?

Wyzwania związane z tłumaczeniami w logistyce & transporcie

Procesy logistyczne i transportowe są złożone, wymagają szybkiej realizacji i często mają charakter transgraniczny. W KERN posiadamy bogate doświadczenie w tłumaczeniu treści turystycznych, niezależnie od formatu, objętości i grupy docelowej. Oferujemy specjalizacje w następujących dziedzinach:

Co tłumaczymy

Treści logistyczne dotyczące wszystkich etapów procesu łańcucha dostaw

Od dokumentów transportowych, przez opisy artykułów, po podręczniki procesowe: tłumaczymy wszystkie kluczowe treści w całym łańcuchu dostaw – precyzyjnie, zgodnie z terminologią i zintegrowane z procesem.

Dokumenty transportowe i dokumenty przewozowe

Dokumenty transportowe i przewozowe stanowią podstawę każdej dostawy transgranicznej. Muszą być zgodne z prawem, zrozumiałe i spójne terminologicznie, aby zapewnić sprawny przebieg procesów.

Co tłumaczymy:

  • Dokumenty przewozowe i dowody dostawy
  • List przewozowy i dokumenty celne
  • Warunki dostawy i przepisy dotyczące wysyłki
  • Listy przewozowe i dokumenty towarzyszące

Cechy szczególne:

  • Formułowanie zgodne z prawem dla międzynarodowych umów transportowych
  • Spójna terminologia dotycząca rodzajów ładunków, tras i transportu
  • Uwzględnienie przepisów celnych obowiązujących w poszczególnych krajach
  • Szybka realizacja przesyłek, w przypadku których czas ma kluczowe znaczenie

Dokumentacja procesów i systemów

Procesy łańcucha dostaw i systemy logistyczne wymagają precyzyjnej, jednolitej dokumentacji, aby wszystkie podmioty w łańcuchu wartości posługiwały się tym samym językiem.

Co tłumaczymy:

  • Podręczniki procesów i instrukcje pracy
  • Dokumentacja systemowa dla systemów zarządzania magazynem
  • Standardowe procedury operacyjne (SOP)
  • Materiały szkoleniowe dla personelu logistycznego

Cechy szczególne:

Bazy danych terminologicznych zapewniające spójność terminów specjalistycznych

Systemy pamięci tłumaczeniowej dla powtarzających się fragmentów tekstu

Integracje z systemami zarządzania przepływem pracy

Wielopoziomowa kontrola jakości z automatycznymi funkcjami QA

Opisy produktów i treści e-commerce

Logistyka handlowa i handel elektroniczny wymagają wielojęzycznych informacji o produktach, które są spójne i zrozumiałe na całym świecie – dla sprawnego zaopatrzenia sklepów i skutecznego handlu internetowego.

Co tłumaczymy:

  • Opisy produktów do katalogów i sklepów internetowych
  • Karty charakterystyki produktu i specyfikacje
  • Informacje dotyczące magazynowania i zapasów
  • Teksty dotyczące kategorii i asortymentu

Cechy szczególne:

  • Spójna terminologia produktów we wszystkich kanałach sprzedaży
  • Skalowalne rozwiązania dla dużych ilości produktów
  • Integracja z systemami PIM i e-commerce
  • Dostosowanie kulturowe do międzynarodowych rynków docelowych

Umowy i dokumenty biznesowe

Umowy logistyczne, dokumenty serwisowe i dokumenty biznesowe stanowią podstawę prawną i handlową międzynarodowej współpracy logistycznej i muszą być tłumaczone z zachowaniem precyzji terminologicznej.

Co tłumaczymy:

  • Umowy logistyczne i spedycyjne
  • Umowy dotyczące poziomu usług (SLA)
  • Oferty i kosztorysy
  • Warunki handlowe i umowy ramowe

Cechy szczególne:

  • Tłumaczenie postanowień umownych zgodne z prawem
  • Spójna terminologia w powtarzających się wzorach umów
  • Uwzględnienie systemów prawnych poszczególnych krajów
  • Poufne traktowanie wrażliwych informacji biznesowych

Dodatkowe usługi językowe dla logistyki i transportu

Kompleksowa obsługa międzynarodowej komunikacji logistycznej

Działalność firmy KERN nie ogranicza się wyłącznie do tłumaczenia dokumentów logistycznych, ale obejmuje kompleksową obsługę komunikacji w językach obcych w dziedzinie logistyki i transportu.

Terminologia i pamięć tłumaczeniowa dla maksymalnej wydajności

Branża logistyczna charakteryzuje się dużą ilością dokumentacji, powtarzającymi się fragmentami tekstu i napiętymi terminami.

KERN oferuje specjalistyczne rozwiązania technologiczne, które optymalnie integrują proces tłumaczenia z procesami biznesowymi, obniżając koszty i podnosząc jakość.

Nasze atuty technologiczne

Usługi językowe dla branży logistycznej

Wszystkie usługi, obszary zastosowań i serwisy w pigułce – przejrzyście przedstawione w ulotce informacyjnej.

FAQ dotyczące tłumaczeń dla branży logistycznej i transportowej

Często zadawane pytania i odpowiedzi

Najważniejsze pytania dotyczące tłumaczeń dla branży logistycznej i transportowej znajdą Państwo wkrótce tutaj wraz z odpowiedziami.

Nasza oferta obejmuje tłumaczenia różnego rodzaju dokumentów, w tym:

  • Potwierdzenia zamówień
  • Instrukcje dla pracowników magazynu i kierowców
  • Ulotki reklamowe
  • Potwierdzenia odbioru
  • Listy przewozowe
  • Dowody dostawy
  • Listy biznesowe
  • Dokumenty celne
  • Dokumenty transportowe
  • Dokumenty dotyczące zarządzania jakością
  • Tłumaczenia techniczne w dziedzinie magazynowania i logistyki
  • Certyfikaty

Tłumacze w KERN, specjalizujący się w branży logistycznej korzystają ze specjalistycznych baz terminologicznych, słowników fachowych i glosariuszy, aby przekazać wyjątkowe cechy danej firmy w najwyższej jakości językowej w każdym języku świata.

W ścisłej współpracy z Państwa przedsiębiorstwem KERN stworzy indywidualną bazę terminologiczną, która służy do harmonizacji wiedzy branżowej pod względem językowym. Zespół inżynierów tłumaczeniowych KERN zarządza danymi językowymi i dba o ich aktualność, a także sprawdza tłumaczenia pod kątem spójności z wytycznymi terminologicznymi.
Dzięki zastosowaniu systemów pamięci tłumaczeniowej materiały, które zostały już przetłumaczone, mogą być ponownie wykorzystane w dowolnym momencie i zsynchronizowane z aktualną terminologią .
Umożliwia to wydajne procesy korekty i aktualizacji dokumentów, co przekłada się na oszczędność czasu i kosztów. Płynna integracja baz terminologicznych i pamięci tłumaczeniowych ze środowiskiem tłumaczeniowym umożliwia automatyczną aktualizację i utrzymanie baz danych. Pozwala to na znaczne oszczędności kosztów i pomyślną integrację procesu tłumaczenia z procesami biznesowymi firmy.

KERN oferuje kompleksowy zakres usług przy użyciu najnowocześniejszych rozwiązań programowych:

  • Tworzenie baz danych terminologicznych dostosowanych do potrzeb Klienta poprzez ekstrakcję i/lub połączenie istniejących zasobów terminologicznych.
  • Efektywne tworzenie, utrzymywanie, uzupełnianie i porządkowanie zasobów terminologicznych
  • Dostarczanie terminologii w formie internetowej lub plików

Nawet w przypadku projektów o napiętym harmonogramie KERN jest w stanie zapewnić dotrzymanie ustalonych terminów, niezależnie od objętości tekstu i stopnia trudności. Nasza usługa ekspresowa umożliwia realizację projektów każdej wielkości. Szczególnie w przypadku złożonych procesów i konieczności sporządzania obszernej dokumentacji niezwykle korzystne okazują się dostosowane do indywidualnych potrzeb rozwiązania do zarządzania przepływem pracy, takie jak internetowy portal KERN portal4client™ oraz systemy pamięci tłumaczeniowej.

Dzięki zastosowaniu tych specjalistycznych technologii możemy jeszcze bardziej przyspieszyć proces tłumaczenia, zwłaszcza w przypadku obszernych tekstów zawierających powtarzające się fragmenty, na przykład w listach przewozowych, warunkach dostawy lub opisach artykułów do katalogów i sklepów internetowych. Zapewnia to nie tylko większą spójność terminologiczną i stylistyczną, ale także umożliwia dostarczenie odpowiednich informacji we właściwym czasie.

Kierownicy projektów w KERN mają bogate doświadczenie w tłumaczeniu wszelkiego rodzaju tekstów z dziedziny logistyki i transportu. Dzięki temu zawsze istnieje pewność, że projekty są realizowane przez odpowiednich tłumaczy specjalistycznych oraz  korektorów. W naszym indywidualnie zaprojektowanym portalu zarządzania tłumaczeniami wszystkie osoby zaangażowane w projekt mają przejrzysty dostęp do aktualnych informacji dotyczących przebiegu projektu.

Dzięki zastosowaniu systemów pamięci tłumaczeniowej i baz terminologicznych zapewniamy spójność językową tłumaczeń. Ponadto tłumaczenie poddawane jest kompleksowej kontroli pod kątem stylu, ortografii i kompletności. Nawet szczególnie złożone wymagania dotyczące tłumaczeń są uwzględniane w procesie zapewnienia jakości. W tym celu stosuje się katalog zasad i wspólnie zdefiniowanych parametrów jakościowych, co sprawia, że zapewnienie jakości jest nie tylko bardziej przejrzyste, ale także, w razie potrzeby, można je zorganizować na wielu poziomach.

Automatyczne funkcje zapewnienia jakości dodatkowo wspierają fazę korekty i gwarantują wykrycie błędów, które nie są widoczne gołym okiem, takich jak niespójności między dokumentami. Ponadto treść jest dostosowywana do uwarunkowań językowych, kulturowych i prawnych rynku docelowego, a układ tekstu tłumaczenia jest również optymalizowany.