Nauki przyrodnicze, farmaceutyka i technologia medyczna
Komunikacja specjalistyczna najwyższej jakości

Bezpieczeństwo regulacyjne. Globalne wprowadzenie na rynek. Terminologia, która ma znaczenie.

Herzsymbol in Hand mit medizinischen Icons, steht für Übersetzungen in Medizintechnik und Pharmaindustrie
Nauki przyrodnicze, farmaceutyka i technologia medyczna
Komunikacja specjalistyczna najwyższej jakości

Bezpieczeństwo regulacyjne. Globalne wprowadzenie na rynek. Terminologia, która ma znaczenie.

Usługi językowe dla medycyny, farmacji i nauk przyrodniczych

Profesjonalne rozwiązania komunikacyjne dla branży nauk przyrodniczych

Globalna dystrybucja urządzeń medycznych, produktów farmaceutycznych i rozwiązań z zakresu nauk przyrodniczych wymaga precyzyjnych tłumaczeń zgodnych z przepisami obowiązującymi na wszystkich rynkach docelowych. Od ponad 50 lat czołowi producenci ufają profesjonalnym tłumaczeniom KERN Global Language Services, aby bezpiecznie, zrozumiale i zgodnie z prawem komunikować swoje produkty na całym świecie. Nasza wiedza specjalistyczna jest skierowana do najważniejszych branż i grup docelowych, które potrzebują wysoce specjalistycznych tłumaczeń.

firmy farmaceutyczne

Bezpieczne tłumaczenia ulotek dołączanych do opakowań, informacji specjalistycznych i dokumentów rejestracyjnych dla EMA i FDA – zgodne z normami i zatwierdzone przez organy.

Producenci sprzętu medycznego

Precyzyjne tłumaczenia instrukcji użytkowania, dokumentacji technicznej, deklaracji zgodności i kart ryzyka – w pełni zgodne z MDR i CE.

Badania kliniczne i CRO

Tłumaczenia protokołów badań, ICF i CRF, w tym walidacja językowa i tłumaczenie zwrotne w celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa regulacyjnego.

Biotechnologia, diagnostyka i badania naukowe

Profesjonalne tłumaczenia publikacji, patentów, dokumentów IVD i wniosków badawczych na międzynarodowym poziomie recenzji naukowej.

Usługi językowe dla medycyny, farmacji i nauk ścisłych – chętnie służymy Państwu radą

Interesują Państwa usługi tłumaczeniowe lub tłumaczenia ustne w dziedzinie techniki medycznej, farmacji lub nauk przyrodniczych?

Wyzwania związane z tłumaczeniami w dziedzinie technologii medycznej, farmacji i nauk przyrodniczych

W KERN dysponujemy bogatym doświadczeniem w zakresie tłumaczeń tekstów specjalistycznych z dziedziny medycyny humanistycznej, weterynarii, stomatologii, techniki medycznej i farmacji, niezależnie od ich objętości i specjalizacji. Przez ponad 50 lat rozwinęliśmy się szczególnie w następujących specjalizacjach:

Co tłumaczymy

Przegląd treści istotnych z punktu widzenia regulacji prawnych, technicznych i klinicznych

Od dokumentów rejestracyjnych, przez informacje o produktach, po dokumentację kliniczną: tłumaczymy wszystkie kluczowe treści dotyczące całego cyklu życia produktu – precyzyjnie, zgodnie z normami i dostosowane do potrzeb grupy docelowej.

Technika medyczna – precyzja i regularność

Technologia medyczna wymaga jasnego i precyzyjnego języka, zwłaszcza w przypadku dokumentacji instrukcji bezpieczeństwa, specyfikacji technicznych i deklaracji zgodności. Nasi tłumacze specjalistyczni znają wymogi regulacyjne obowiązujące w branży i mają doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji technicznej.

W przypadku urządzeń medycznych szczególnie potrzebne są tłumaczenia instrukcji obsługi, etykiet i dokumentacji technicznej. Muszą być nie tylko poprawne językowo, ale także dostosowane do odpowiednich przepisów lokalnych. Wymaga to zarówno wiedzy medycznej, jak i technicznej.

Co tłumaczymy:

  • Instrukcje użytkowania (IFU – Instructions for Use)
  • Dokumentacje techniczne i specyfikacje
  • Deklaracje zgodności
  • Dokumentacje dotyczące zarządzania ryzykiem
  • Etykiety i oznaczenia
  • Oznakowanie CE i dokumentacja zgodna z MDR 2017/745

Cechy szczególne:

  • Bezpieczeństwo przy podziałach linii i wymaganiach dotyczących układu
  • Adaptacja kulturowa (np. różne symbole ostrzegawcze w zależności od kraju docelowego)
  • Zgodność z wymogami organów krajowych

Produkty farmaceutyczne – zgodność z wymogami FDA i EMA


W dziedzinie farmacji zadania tłumaczeniowe obejmują między innymi badania kliniczne, raporty badawcze, opakowania i dokumenty regulacyjne. Tłumaczenia muszą charakteryzować się najwyższą precyzją, ponieważ mają bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo i skuteczność leków.

KERN oferuje specjalistyczne tłumaczenia dla branży farmaceutycznej, w której wymagana jest najwyższa dokładność. Nasi tłumacze posiadają dogłębną wiedzę w dziedzinie farmacji i zapewniają zgodność wszystkich dokumentów z wymogami prawnymi i regulacyjnymi.

Co tłumaczymy:
  • Podsumowania charakterystyki produktu leczniczego (SmPC)
  • Ulotki dołączone do opakowania i informacje dla pacjentów
  • Ulotki dołączane do opakowań
  • Dokumentacje rejestracyjne
  • Informacje specjalistyczne dla lekarzy
  • Badania kliniczne i raporty z badań

Cechy szczególne:
  • Dokumentacja zgodna z wymogami EMA i FDA
  • Równowaga między językiem specjalistycznym a zrozumiałością dla pacjenta
  • Wymogi regulacyjne różnych rynków

Biotechnologia – precyzja naukowa

Dla branży biotechnologicznej KERN tłumaczy między innymi prace naukowe, dokumenty techniczne i patenty. W ten sposób wspierana jest globalna współpraca i wymiana wiedzy w tej innowacyjnej dziedzinie.

Specjalistyczni tłumacze zapewniają poprawność terminologii i sprawiają, że prace naukowe stają się dostępne na całym świecie.

Co tłumaczymy:

  • Publikacje naukowe
  • Patenty i zgłoszenia patentowe
  • Dokumentacje techniczne
  • Współprace badawcze i wymiany
  • Dokumentacje diagnostyki in vitro (IVD)
  • Wnioski o granty badawcze i granty naukowe

Cechy szczególne:

  • Standard publikacji recenzowanej (peer review)
  • Precyzyjna terminologia naukowa
  • Międzynarodowe wymagania dotyczące publikacji
  • Tłumaczenia ustne podczas międzynarodowych konferencji branżowych

Agrotechnologia – zrównoważony rozwój i innowacje

W dziedzinie agrotechnologii często tłumaczy się dokumenty dotyczące technologii rolniczych, których celem jest poprawa zrównoważonego rozwoju i wydajności w rolnictwie. Również w tym przypadku precyzyjna terminologia odgrywa kluczową rolę.

Wyspecjalizowani tłumacze zapewniają poprawność terminologii i zrozumiałość innowacyjnych rozwiązań na całym świecie.

Co tłumaczymy:

  • Dokumentacje technologii rolniczej
  • Innowacje w rolnictwie
  • Dokumenty dotyczące zrównoważonego rozwoju i wydajności
  • Podręczniki techniczne dotyczące urządzeń rolniczych
  • Raporty badawcze i badania

Cechy szczególne:

  • Specyficzna terminologia rolnicza
  • Lokalne wymogi regulacyjne
  • Adaptacja kulturowa dla różnych rynków rolnych

Dodatkowe usługi językowe dla nauk przyrodniczych

Kompleksowa obsługa projektów regulacyjnych i naukowych

Działalność firmy KERN nie ogranicza się jednak wyłącznie do przetwarzania dokumentów medycznych, farmaceutycznych i medyczno-technicznych, ale obejmuje również szeroko zakrojone wsparcie w zakresie komunikacji obcojęzycznej w dziedzinie nauk przyrodniczych.

Tłumaczenia z certyfikatem HIPAA

Budowanie zaufania i bezpieczeństwa

W KERN rozumiemy ogromne znaczenie ochrony wrażliwych informacji dotyczących zdrowia. Nasze zaangażowanie w ochronę danych i bezpieczeństwo podkreślają nasze usługi tłumaczeniowe z certyfikatem HIPAA, które zostały specjalnie dostosowane do rygorystycznych wymogów ustawy Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA).

Co wyróżnia nasze usługi posiadające certyfikat HIPAA?

W KERN Państwa dane są w dobrych rękach. Wybierz partnera, który rozumie znaczenie ochrony danych i bezpieczeństwa w służbie zdrowia, a jednocześnie oferuje doskonałe usługi tłumaczeniowe. Zaufaj naszym usługom tłumaczeniowym z certyfikatem HIPAA – Twoje bezpieczeństwo jest dla nas priorytetem.

Usługi obcojęzyczne w branży medycznej i farmaceutycznej

Wszystkie usługi, obszary zastosowań i serwisy w zwięzłym podsumowaniu – przejrzyście przedstawione w ulotce informacyjnej.

Często zadawane pytania dotyczące branży nauk przyrodniczych

Często zadawane pytania i odpowiedzi

Najważniejsze pytania dotyczące technologii medycznej, farmacji i nauk przyrodniczych znajdą Państwo tutaj wraz z krótkimi odpowiedziami.

KERN oferuje profesjonalne tłumaczenia i lokalizacje dla branży medycznej i farmaceutycznej – np. instrukcje obsługi urządzeń medycznych, ulotki dołączane do opakowań, dokumenty rejestracyjne, badania, opinie medyczne i teksty regulacyjne.

Usługi obejmują medycynę ogólną, stomatologię i weterynarię, medycynę laboratoryjną, technikę medyczną i aparaturę medyczną, farmację, żywienie i zdrowie oraz wszystkie powiązane dziedziny, takie jak badania naukowe i dokumentacja kliniczna.

Wszystkie projekty są realizowane zgodnie z uznanymi normami jakości, m.in. ISO 17100 i ISO 13485. Tłumaczenia są sprawdzane przez kompetentnych tłumaczy i ekspertów w celu zapewnienia dokładności treści i terminologii.

Obejmuje to ulotki dołączane do opakowań i ulotki informacyjne, instrukcje obsługi urządzeń medycznych, wyniki badań klinicznych, badania i publikacje naukowe, dokumenty rejestracyjne i regulacyjne oraz informacje dla pacjentów.

Tak. KERN oferuje tworzenie i utrzymywanie baz danych terminologicznych, glosariuszy i systemów pamięci tłumaczeniowej, aby zapewnić spójność terminologii specjalistycznej we wszystkich dokumentach i językach.

Usługa skierowana jest do producentów urządzeń medycznych, firm farmaceutycznych, laboratoriów, instytutów badawczych, klinik i innych organizacji, które muszą korzystać z dokumentów medycznych lub farmaceutycznych na arenie międzynarodowej lub zlecać ich tłumaczenie.

Ponieważ teksty medyczne i farmaceutyczne muszą spełniać wysokie wymagania merytoryczne, regulacyjne i językowe. Tylko dzięki tłumaczom specjalistycznym posiadającym wiedzę medyczną i odpowiedniej kontroli jakości można zagwarantować precyzyjne, bezpieczne i zgodne z normami tłumaczenia.