Review-Tool (p)review4client™

Der perfekte Online-Editor für Ihren Review-Prozess und ein effizientes Übersetzungsmanagement. 

Prüfung und Korrektur von Übersetzungen mit (p)review4client™

In der heutigen globalisierten Welt sind Unternehmen auf effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzungen angewiesen, um im internationalen Wettbewerb erfolgreich zu sein. Doch der Übersetzungsprozess kann oft zeitaufwendig und kostspielig sein. Hier kommt unser Review-Tool für Übersetzungen, das (p)review4client ™, ins Spiel.

Als Layout-Online-Editor bietet (p)review4client™ die Möglichkeit, die Prüfung und die Korrektur von Übersetzungen direkt im Layout durchzuführen. So kann Ihr Übersetzungsprozess effizienter und einfacher werden und spart dadurch wertvolle Zeit und Ressourcen. Gleichzeitig wird eine höhere Qualität von Übersetzungen erreicht. Zum Beispiel im Bereich der Marketingübersetzungen oder technischen Fachübersetzungen.

Ihre Vorteile:

EINFACH

Direkter Zugriff über den Internetbrowser ohne Installation einer zusätzlichen Software.

SCHNELL

Weniger Korrekturschleifen durch einfache Zusammenarbeit.

FEHLER VERMEIDEN

Direkte Bearbeitung in der Layoutansicht minimiert Fehler.

SICHERHEIT

Durch HTTPS-Verschlüsselung und Server in Deutschland und Private-Cloud-Infrastruktur sind Ihre Dokumente und Daten sicher.

PROZESSOPTIMIERT

(p)review4client vereinfacht die Zusammenarbeit und erspart somit zeitintensive Reviewprozesse.

EFFIZIENT

Anmerkungen und Änderungswünsche werden direkt in (p)review4client umgesetzt. Somit entfällt die aufwendige E-Mailkorrespondenz.

Review von Übersetzungen in Echtzeit und im fertigen Layout

Mit (p)review4client™ erhalten Sie einen leistungsstarken Online-Editor, der in den Review-Prozess von Übersetzungsprojekten integriert werden kann. Mit dem dreispaltigen Review-Editor haben Sie die Möglichkeit, die Übersetzungen im fertigen Layout in Echtzeit zu sehen und die Dokumente übersichtlich zu überprüfen:

  • In-Kontext- und Layout-Vorschau

    Die auf Satzbasis segmentierte XML-Übersetzung wird im fertigen Layout sowohl in der Ausgangs- als auch in der Zielsprache dargestellt.

  • Anzeige einer Referenzsprache

    Eine zusätzliche Referenzsprache wird zur deutschen Ausgangssprache dargestellt. So können auch Reviewer ohne Kenntnisse der Ausgangssprache in den Review-Prozess eingebunden werden.

  • Automatisches Befüllen von Wiederholungen

    Änderungen in sich wiederholenden Segmenten innerhalb eines Dokuments werden automatisch übernommen. So muss nicht jede Wiederholung erneut manuell geändert werden.

Übersetzungsreview mit (p)review4client™: der Workflow

Der Workflow gestaltet sich mit (p)review4client™ einfach und intuitiv. Die zu übersetzenden Inhalte werden aus dem webbasierten Kundenportal portal4client™ mit Translation-Memory-Export und ggf. branchenspezifischer Terminologie in den Review-Editor importiert. In (p)review4client™ wird daraufhin eine Vorschau der ausgangssprachlichen und übersetzten Inhalte erstellt, die es ermöglicht, den Text im fertigen Layout zu betrachten.

Hierbei stehen Ihnen zwei Optionen zur Verfügung: eine Zuordnung des Inhalts in eine Layout-Quelle wie einer PDF-Ansicht oder einer Website (URL) sowie eine dynamische Generierung eines Layouts mithilfe von Stylesheets. Durch diese Funktion wird Ihnen eine direkte Visualisierung der Übersetzung im fertigen Layout ermöglicht.

Ein weiteres Feature ist die Anzeige einer Referenzsprache, z. B. die englische Übersetzung des Projekts aus portal4client™ oder eine maschinelle Übersetzung. So kann die Review-Aufgabe auch von Personen erledigt werden, die der eigentlichen Ausgangssprache (z. B. Deutsch) nicht mächtig sind. Anschließend wird die Datei wieder in portal4client™ zur Aktualisierung der Übersetzung importiert und die Zieldatei im Portal bereitgestellt. Dies ermöglicht eine noch schnellere Bearbeitung Ihrer Übersetzungsprojekte.

(p)review4client™ - das perfekte Tool für effizientes Übersetzungsmanagement

Durch die In-Kontext-Vorschau und die Möglichkeit, das Layout dynamisch zu generieren oder es einer Layout-Quelle zuzuordnen, wird es einfacher, Änderungen in der Zielsprache direkt im fertigen Layout zu sehen. Dies ermöglicht eine schnellere Bearbeitung von Änderungen und eine effiziente Überprüfung des Textes.

Zusätzlich wird durch die Möglichkeit, Referenzsprachen anzuzeigen und Änderungen automatisch in sich wiederholenden Segmenten zu übernehmen, der Zugang für Reviewer erleichtert und der Zeitaufwand im Übersetzungsprozess reduziert. So müssen ÜbersetzerInnen und Reviewer nicht jedes Segment manuell bearbeiten, sondern können Änderungen mit einem Klick global auf ein Dokument anwenden.

    Unser Online-Editor (p)review4client™ bietet Ihnen folgende Bearbeitungsfunktionen:

    • Suchen und Ersetzen
    • Änderungen nachverfolgen
    • Kommentarfunktion
    • Anzeigen des Bearbeitungsstatus
    • Individuelle Einstellungen für Wiederholungen
    • Filter für Wiederholungen

    Mit (p)review4client™ erreichen Sie einen effektiveren und schnelleren Übersetzungsprozess, der Zeit, Geld und Ressourcen spart und die Qualität der Übersetzungen verbessert. Es ist das perfekte Tool für ein effizientes Übersetzungsmanagement.

    Download Infoblatt (p)review4client™ – der Layout Online-Editor

    (p)review4client™ – der Layout Online-Editor

    Der perfekte Online-Editor für Ihren Review-Prozess für ein effizientes Übersetzungsmanagement.

    PDF-Download

    Fragen & Antworten (FAQs)

    Was ist (p)review4client™?

    (p)review4client™ ist ein browserbasierter Online‑Editor der KERN AG, mit dem Übersetzungen direkt im endgültigen Dokumentlayout überprüft und korrigiert werden können — ohne Installation zusätzlicher Software.

    Wie vereinfacht (p)review4client™ den Übersetzungs‑Reviewprozess?

    Mit (p)review4client™ sehen Sie Übersetzung und Original gleichzeitig in Layout‑Ansicht, können Kommentare und Änderungswünsche direkt einfügen und Fehler sofort beheben – auf diese Weise reduzieren Sie Korrekturschleifen deutlich.

    Welche Dokumenttypen und Layouts lassen sich prüfen?

    (p)review4client™ unterstützt Layout‑Vorschau für unterschiedliche Dokumentarten – etwa PDFs oder Websites – und ermöglicht das dynamische Generieren eines Layouts via Stylesheet oder das Anzeigen einer Layout‑Quelle.

    Können auch Personen am Review mitarbeiten, die die Ausgangssprache nicht verstehen?

    Ja – durch die Option, eine Referenzsprache einzublenden (z. B. eine englische Übersetzung), können Reviewer ohne Kenntnisse der Ausgangssprache in den Review‑Prozess eingebunden werden.

    Wie unterstützt (p)review4client™ effiziente Zusammenarbeit im Team?

    Das Tool bietet Funktionen wie Kommentarfunktion, „Suchen & Ersetzen“, Änderungsverfolgung und automatische Übernahme sich wiederholender Segmente – so wird der Review‑Workflow übersichtlicher, schneller und weniger fehleranfällig.

    Wie wird die Datensicherheit gewährleistet?

    Alle Dokumente werden über sichere HTTPS‑Verbindungen übertragen und auf Servern in Deutschland bzw. in einer Private‑Cloud‑Infrastruktur gespeichert — damit bleiben Ihre Daten vertraulich und geschützt.

    Für wen eignet sich (p)review4client™ besonders?

    (p)review4client™ ist ideal für Unternehmen mit umfangreichen Übersetzungsprojekten — etwa technische Dokumentationen, Marketingmaterial oder mehrsprachige Publikationen — die eine professionelle Überprüfung im endgültigen Layout wünschen und dabei Zeit und Ressourcen sparen möchten.

    Anfrage & Beratung

    Sie möchten mehr Informationen über (p)review4client™? Sie erreichen uns unter der Telefonnummer 0800 5376 5376, per E-Mail oder über das Kontaktformular.

    Ihre Anfrage oder kontaktieren Sie uns direkt

    Mit * markierte Felder sind Pflichtfelder.

    Ihre Daten werden nur zur Anfragebearbeitung genutzt und nicht ohne Ihre Einwilligung weitergegeben: Datenschutzerklärung.

    Wir helfen gerne weiter

    Wir sind Montag bis Freitag von 8:00 bis 18:00 Uhr für Sie da.

    Tel.: (069) 75 60 73-0
    E-Mail: info@e-kern.com

    Online-Meeting buchen