Instrukcje obsługi, podręczniki i specyfikacje – poprawne pod względem merytorycznym dla międzynarodowych zakładów produkcyjnych i dystrybucyjnych.
Instrukcje obsługi, podręczniki i specyfikacje – poprawne pod względem merytorycznym dla międzynarodowych zakładów produkcyjnych i dystrybucyjnych.
Strona główna » Branże » Budowa maszyn
Usługi językowe dla przemysłu maszynowego i przetwórczego
Złożona technologia, międzynarodowe łańcuchy dostaw i wysokie wymagania bezpieczeństwa wymagają precyzyjnych, spójnych terminologicznie tłumaczeń specjalistycznych. Od ponad 50 lat firma KERN Global Language Services wspiera producentów maszyn i urządzeń oraz przemysł przetwórczy w dostarczaniu dokumentacji technicznej zrozumiałej i zgodnej z prawem na całym świecie. Nasza wiedza specjalistyczna jest skierowana do wszystkich podmiotów z branży, które potrzebują spójnych i poprawnych pod względem merytorycznym tłumaczeń.
Instrukcje obsługi, podręczniki i specyfikacje – tłumaczone zgodnie z terminologią, zapewniające bezpieczną obsługę i wydajną konserwację na całym świecie.
Plany przebiegu pracy, dokumentacja procesów i dokumenty dotyczące zapewnienia jakości – przygotowane z najwyższą precyzją, aby zapewnić płynny przebieg procesów we wszystkich międzynarodowych lokalizacjach.
Specyfikacje techniczne, specyfikacje wymagań i dokumentacja techniczna – poprawne pod względem merytorycznym, zapewniające jednolite rozumienie we wszystkich fazach projektu i na wszystkich rynkach.
Katalogi produktów, arkusze danych i dokumentacja serwisowa – sformułowane z myślą o grupie docelowej, aby przekonać klientów na każdym rynku docelowym.
Są Państwo zainteresowani tłumaczeniem pisemnym lub ustnym w dziedzinie budowy maszyn i przemysłu przetwórczego?
Wyzwania związane z tłumaczeniami w branży budowy maszyn
Budowa maszyn łączy w sobie najwyższą złożoność techniczną z rygorystycznymi wymogami bezpieczeństwa i międzynarodowymi standardami jakości. W KERN dysponujemy bogatym doświadczeniem w tłumaczeniu treści technicznych z tej branży. Nasze działania koncentrują się na następujących obszarach:
- Spójność terminologiczna Jednolite terminy specjalistyczne we wszystkich dokumentach, językach i liniach produktów
- Dokumentacja zgodna z normami Zgodność z międzynarodowymi normami i lokalnymi przepisami bezpieczeństwa
- Technologia pamięci tłumaczeniowej Efektywne ponowne wykorzystanie przetłumaczonych treści podczas aktualizacji i tworzenia wariantów
- Wiedza techniczna Specjalistyczni tłumacze posiadający doświadczenie w dziedzinie budowy maszyn, produkcji i inżynierii
Co tłumaczymy
Od planów przebiegu pracy, przez instrukcje obsługi, po katalogi produktów: tłumaczymy wszystkie kluczowe treści związane z Państwa procesami – precyzyjnie pod względem merytorycznym, spójnie pod względem terminologicznym i zgodnie z wymogami bezpieczeństwa.
Plany przebiegu pracy i dokumentacja procesów
Plany przebiegu pracy określają szczegółowy przebieg procesu i procedury operacyjne. Służą jako wytyczne dla pracowników i zapewniają jasność co do zadań, obowiązków i etapów pracy we wszystkich lokalizacjach.
Co tłumaczymy:
- Przeglądy procesów i diagramy przebiegu
- Instrukcje towarzyszące pracy i listy kontrolne
- Standardowe procedury operacyjne (SOP)
- Dokumentacja zapewnienia jakości
Cechy szczególne:
- Precyzyjne przedstawienie złożonych procesów
- Jednoznaczne sformułowanie informacji dotyczących bezpieczeństwa
- Instrukcje
Dostosowanie do lokalnych norm bezpieczeństwa pracy - Spójna terminologia dla globalnych zakładów produkcyjnych
Instrukcje obsługi i podręczniki
Instrukcje obsługi zawierają wyczerpujące wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania maszyn i urządzeń. Podręczniki techniczne zawierają szczegółowe informacje dotyczące działania, konserwacji i usuwania usterek złożonych systemów.
Co tłumaczymy:
- Instrukcje obsługi i instrukcje użytkowania
- Instrukcje konserwacji i serwisowania
- Podręczniki techniczne i instrukcje montażu
- Materiały szkoleniowe i materiały treningowe
Cechy szczególne:
- Wysoka zrozumiałość dla użytkowników międzynarodowych
- Sformułowania dotyczące bezpieczeństwa zgodne z normami
- Pełny opis wszystkich funkcji i ostrzeżeń
Dostosowanie do - normy krajowe (CE, UL itp.)
Specyfikacje techniczne, specyfikacje wymagań i specyfikacje
Specyfikacje wymagań i specyfikacje techniczne są kluczowymi dokumentami podczas opracowywania nowych produktów lub systemów. Precyzyjne tłumaczenie gwarantuje, że wszyscy uczestnicy projektu mają jednolite rozumienie wymagań.
Co tłumaczymy:
- Specyfikacje techniczne z definicjami wymagań
- Specyfikacje techniczne z opisami rozwiązań
- Specyfikacje techniczne i arkusze danych
- Rysunki konstrukcyjne i dokumentacja CAD
Cechy szczególne:
- Dokładne przekazanie wymagań technicznych
- Jasny podział obowiązków
- Wsparcie w zakresie efektywnej realizacji projektów międzynarodowych
- Uzgodnienie terminologii z zespołami inżynierów
Opisy maszyn i katalogi produktów
Opisy maszyn zawierają informacje techniczne dotyczące działania i zalet. Katalogi produktów zapewniają uporządkowany przegląd asortymentu i wspierają dział sprzedaży i marketingu w kontaktach z klientami.
Co tłumaczymy:
- Opisy maszyn i karty danych produktów
- Katalogi produktów i techniczna dokumentacja sprzedażowa
- Prezentacje handlowe i materiały targowe
- Broszury techniczne i oficjalne dokumenty
Cechy szczególne:
- Zrozumiała prezentacja funkcji technicznych i zalet
- Spójna terminologia we wszystkich materiałach marketingowych
- Komunikacja dostosowana do grupy docelowej dla działów specjalistycznych i decydentów
- Wsparcie sprzedaży, marketingu i serwisu after-sales
Dodatkowe usługi językowe dla branży budowy maszyn
Działalność firmy KERN nie ogranicza się wyłącznie do tłumaczenia dokumentacji technicznej, ale obejmuje kompleksową obsługę komunikacji w językach obcych w branży budowy maszyn i przemyśle przetwórczym.
Arkusz informacyjny Budowa maszyn
Rosnące zapotrzebowanie na produkty z zakresu budowy maszyn na całym świecie wiąże się z wieloma nowymi wymaganiami w zakresie językowym. Pobierz tutaj naszą ulotkę informacyjną na temat usług językowych w dziedzinie budowy maszyn.
Zarządzanie terminologią i technologie tłumaczeniowe
W celu zapewnienia wysokiej jakości tłumaczeń specjalistycznych w dziedzinie budowy maszyn firma KERN korzysta ze specjalistycznych baz terminologicznych, słowników fachowych i glosariuszy. W ścisłej współpracy z Państwa Firmą opracowujemy dostosowane do potrzeb terminologie, aby ujednolicić wiedzę specjalistyczną firmy pod względem językowym i zapewnić jej spójne stosowanie we wszystkich dokumentach.
Nasze atuty technologiczne:
- Systemy pamięci tłumaczeniowej umożliwiające efektywne ponowne wykorzystanie przetłumaczonych treści i przyspieszenie procesów aktualizacji
- Bazy danych terminologicznych zawierające sprawdzoną terminologię specjalistyczną zapewniającą spójność tłumaczeń we wszystkich liniach produktów.
- Integracja z Państwa systemami poprzez połączenie baz danych klienta ze środowiskiem tłumaczeniowym w celu zapewnienia płynnego przepływu pracy.
- Integracja z Państwa systemami poprzez połączenie baz danych klienta ze środowiskiem tłumaczeniowym w celu zapewnienia płynnego przepływu pracy.
Systemy pamięci tłumaczeniowej są szczególnie przydatne w przypadku instrukcji obsługi i montażu, specyfikacji wymagań i zadań oraz dokumentacji zawierającej wiele powtarzających się fragmentów. Skracają czas wprowadzenia produktu na rynek, zwiększają spójność terminologiczną i umożliwiają szybkie aktualizacje w przypadku zmian wariantów produktów lub zmian norm.
Usługi językowe dla przemysłu przetwórczego
Wszystkie usługi, obszary zastosowań i serwisy dla przemysłu przetwórczego w kompaktowym podsumowaniu – przejrzyście przedstawione w arkuszu informacyjnym.
FAQ dotyczące budowy maszyn i przemysłu przetwórczego
Najważniejsze pytania dotyczące budowy maszyn i przemysłu przetwórczego znajdą Państwo tutaj wraz z krótkimi odpowiedziami.
Co KERN oferuje przedsiębiorstwom z branży budowy maszyn?
KERN dostarcza profesjonalne tłumaczenia dokumentacji technicznej, instrukcji obsługi, instrukcji montażu, specyfikacji i wymagań technicznych oraz wszelkich dokumentów technicznych — dokładnie dostosowanych do Państwa maszyn i urządzeń.
Jakie rodzaje dokumentów i treści są zazwyczaj tłumaczone?
Często tłumaczone są instrukcje obsługi, podręczniki, plany pracy i procedury, opisy maszyn, specyfikacje techniczne i wymagania techniczne — wszystko, co ma znaczenie dla eksploatacji, konserwacji, konstrukcji i komunikacji.
Dlaczego specjalistyczne tłumaczenia w dziedzinie budowy maszyn są tak ważne?
Ponieważ dokumenty techniczne w branży budowy maszyn wymagają wysokiej precyzji, spójnej terminologii fachowej i często dokładności pod względem prawnym/bezpieczeństwa — tylko dzięki wiedzy eksperckiej można skutecznie uniknąć nieporozumień, błędów w obsłudze lub ryzyka związanego z odpowiedzialnością.
W jaki sposób KERN zapewnia spójność terminologiczną i jakość tłumaczeń?
KERN stawia na firmowe bazy terminologiczne, systemy pamięci tłumaczeniowej i doświadczonych tłumaczy specjalistycznych z wykształceniem technicznym — dzięki temu terminy specjalistyczne są spójne we wszystkich dokumentach i wersjach językowych.
Dla jakich przedsiębiorstw z branży budowy maszyn ta usługa jest szczególnie odpowiednia?
Usługa ta jest odpowiednia dla konstruktorów maszyn, producentów urządzeń, producentów maszyn specjalistycznych, przedsiębiorstw inżynieryjnych i produkcyjnych, a także firm, które realizują dostawy międzynarodowe lub muszą minimalizować tolerancję błędów.
Czy KERN może również przejąć dokumentację techniczną wykraczającą poza standardowy zakres (np. dla maszyn specjalnych lub złożonych instalacji)?
Tak — KERN przetwarza również złożone i dostosowane do potrzeb klienta dokumenty, uwzględniając w razie potrzeby specjalne wymagania, standardy branżowe lub terminologię właściwą dla danej firmy.