Nauki przyrodnicze, farmaceutyka i technologia medyczna
Komunikacja specjalistyczna najwyższej jakości

Bezpieczeństwo regulacyjne. Globalne wprowadzenie na rynek. Terminologia, która ma znaczenie.

Nauki przyrodnicze, farmaceutyka i technologia medyczna
Komunikacja specjalistyczna najwyższej jakości

Bezpieczeństwo regulacyjne. Globalne wprowadzenie na rynek. Terminologia, która ma znaczenie.

Usługi językowe dla medycyny, farmacji i nauk przyrodniczych

Profesjonalne rozwiązania komunikacyjne dla branży nauk przyrodniczych

Globalna dystrybucja urządzeń medycznych, produktów farmaceutycznych i rozwiązań z zakresu nauk przyrodniczych wymaga precyzyjnych tłumaczeń zgodnych z przepisami obowiązującymi na wszystkich rynkach docelowych. Od ponad 50 lat czołowi producenci ufają profesjonalnym tłumaczeniom KERN Global Language Services, aby bezpiecznie, zrozumiale i zgodnie z prawem komunikować swoje produkty na całym świecie. Nasza wiedza specjalistyczna jest skierowana do najważniejszych branż i grup docelowych, które potrzebują wysoce specjalistycznych tłumaczeń.

firmy farmaceutyczne

Bezpieczne tłumaczenia ulotek dołączanych do opakowań, informacji specjalistycznych i dokumentów rejestracyjnych dla EMA i FDA – zgodne z normami i zatwierdzone przez organy.

Producenci sprzętu medycznego

Precyzyjne tłumaczenia instrukcji użytkowania, dokumentacji technicznej, deklaracji zgodności i kart ryzyka – w pełni zgodne z MDR i CE.

Badania kliniczne i CRO

Tłumaczenia protokołów badań, ICF i CRF, w tym walidacja językowa i tłumaczenie zwrotne w celu zapewnienia maksymalnego bezpieczeństwa regulacyjnego.

Biotechnologia, diagnostyka i badania naukowe

Profesjonalne tłumaczenia publikacji, patentów, dokumentów IVD i wniosków badawczych na międzynarodowym poziomie recenzji naukowej.

Usługi językowe dla medycyny, farmacji i nauk ścisłych – chętnie służymy Państwu radą

Interesują Państwa usługi tłumaczeniowe lub tłumaczenia ustne w dziedzinie techniki medycznej, farmacji lub nauk przyrodniczych?

Wyzwania związane z tłumaczeniami w dziedzinie technologii medycznej, farmacji i nauk przyrodniczych

W KERN dysponujemy bogatym doświadczeniem w zakresie tłumaczeń tekstów specjalistycznych z dziedziny medycyny humanistycznej, weterynarii, stomatologii, techniki medycznej i farmacji, niezależnie od ich objętości i specjalizacji. Przez ponad 50 lat rozwinęliśmy się szczególnie w następujących specjalizacjach:

Co tłumaczymy

Przegląd treści istotnych z punktu widzenia regulacji prawnych, technicznych i klinicznych

Od dokumentów rejestracyjnych, przez informacje o produktach, po dokumentację kliniczną: tłumaczymy wszystkie kluczowe treści dotyczące całego cyklu życia produktu – precyzyjnie, zgodnie z normami i dostosowane do potrzeb grupy docelowej.

Technika medyczna – precyzja i regularność

Technologia medyczna wymaga jasnego i precyzyjnego języka, zwłaszcza w przypadku dokumentacji instrukcji bezpieczeństwa, specyfikacji technicznych i deklaracji zgodności. Nasi tłumacze specjalistyczni znają wymogi regulacyjne obowiązujące w branży i mają doświadczenie w tłumaczeniu dokumentacji technicznej.

W przypadku urządzeń medycznych szczególnie potrzebne są tłumaczenia instrukcji obsługi, etykiet i dokumentacji technicznej. Muszą być nie tylko poprawne językowo, ale także dostosowane do odpowiednich przepisów lokalnych. Wymaga to zarówno wiedzy medycznej, jak i technicznej.

Co tłumaczymy:

  • Instrukcje użytkowania (IFU – Instructions for Use)
  • Dokumentacje techniczne i specyfikacje
  • Deklaracje zgodności
  • Dokumentacje dotyczące zarządzania ryzykiem
  • Etykiety i oznaczenia
  • Oznakowanie CE i dokumentacja zgodna z MDR 2017/745

Cechy szczególne:

  • Bezpieczeństwo przy podziałach linii i wymaganiach dotyczących układu
  • Adaptacja kulturowa (np. różne symbole ostrzegawcze w zależności od kraju docelowego)
  • Zgodność z wymogami organów krajowych

Produkty farmaceutyczne – zgodność z wymogami FDA i EMA


W dziedzinie farmacji zadania tłumaczeniowe obejmują między innymi badania kliniczne, raporty badawcze, opakowania i dokumenty regulacyjne. Tłumaczenia muszą charakteryzować się najwyższą precyzją, ponieważ mają bezpośredni wpływ na bezpieczeństwo i skuteczność leków.

KERN oferuje specjalistyczne tłumaczenia dla branży farmaceutycznej, w której wymagana jest najwyższa dokładność. Nasi tłumacze posiadają dogłębną wiedzę w dziedzinie farmacji i zapewniają zgodność wszystkich dokumentów z wymogami prawnymi i regulacyjnymi.

Co tłumaczymy:
  • Podsumowania charakterystyki produktu leczniczego (SmPC)
  • Ulotki dołączone do opakowania i informacje dla pacjentów
  • Ulotki dołączane do opakowań
  • Dokumentacje rejestracyjne
  • Informacje specjalistyczne dla lekarzy
  • Badania kliniczne i raporty z badań

Cechy szczególne:
  • Dokumentacja zgodna z wymogami EMA i FDA
  • Równowaga między językiem specjalistycznym a zrozumiałością dla pacjenta
  • Wymogi regulacyjne różnych rynków

Biotechnologia – precyzja naukowa

Dla branży biotechnologicznej KERN tłumaczy między innymi prace naukowe, dokumenty techniczne i patenty. W ten sposób wspierana jest globalna współpraca i wymiana wiedzy w tej innowacyjnej dziedzinie.

Specjalistyczni tłumacze zapewniają poprawność terminologii i sprawiają, że prace naukowe stają się dostępne na całym świecie.

Co tłumaczymy:

  • Publikacje naukowe
  • Patenty i zgłoszenia patentowe
  • Dokumentacje techniczne
  • Współprace badawcze i wymiany
  • Dokumentacje diagnostyki in vitro (IVD)
  • Wnioski o granty badawcze i granty naukowe

Cechy szczególne:

  • Standard recenzji rówieśniczej dla publikacji
  • Precyzyjna terminologia naukowa
  • Międzynarodowe wymagania dotyczące publikacji
  • Tłumaczenia ustne podczas międzynarodowych konferencji branżowych

Agrotechnologia – zrównoważony rozwój i innowacje

W dziedzinie agrotechnologii często tłumaczy się dokumenty dotyczące technologii rolniczych, których celem jest poprawa zrównoważonego rozwoju i wydajności w rolnictwie. Również w tym przypadku precyzyjna terminologia odgrywa kluczową rolę.

Wyspecjalizowani tłumacze zapewniają poprawność terminologii i zrozumiałość innowacyjnych rozwiązań na całym świecie.

Co tłumaczymy:

  • Dokumentacje technologii rolniczej
  • Innowacje w rolnictwie
  • Dokumenty dotyczące zrównoważonego rozwoju i wydajności
  • Podręczniki techniczne dotyczące urządzeń rolniczych
  • Raporty badawcze i badania

Cechy szczególne:

  • Specyficzna terminologia rolnicza
  • Lokalne wymogi regulacyjne
  • Adaptacja kulturowa dla różnych rynków rolnych

Dodatkowe usługi językowe dla nauk przyrodniczych

Kompleksowa obsługa projektów regulacyjnych i naukowych

Działalność firmy KERN nie ogranicza się jednak wyłącznie do przetwarzania dokumentów medycznych, farmaceutycznych i medyczno-technicznych, ale obejmuje również szeroko zakrojone wsparcie w zakresie komunikacji obcojęzycznej w dziedzinie nauk przyrodniczych.

Tłumaczenia z certyfikatem HIPAA

Budowanie zaufania i bezpieczeństwa

W KERN rozumiemy ogromne znaczenie ochrony wrażliwych informacji dotyczących zdrowia. Nasze zaangażowanie w ochronę danych i bezpieczeństwo podkreślają nasze usługi tłumaczeniowe z certyfikatem HIPAA, które zostały specjalnie dostosowane do rygorystycznych wymogów ustawy Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA).

Co wyróżnia nasze usługi posiadające certyfikat HIPAA?

W KERN Państwa dane są w dobrych rękach. Wybierz partnera, który rozumie znaczenie ochrony danych i bezpieczeństwa w służbie zdrowia, a jednocześnie oferuje doskonałe usługi tłumaczeniowe. Zaufaj naszym usługom tłumaczeniowym z certyfikatem HIPAA – Twoje bezpieczeństwo jest dla nas priorytetem.

Usługi obcojęzyczne w branży medycznej i farmaceutycznej

Wszystkie usługi, obszary zastosowań i serwisy w zwięzłym podsumowaniu – przejrzyście przedstawione w ulotce informacyjnej.

Często zadawane pytania dotyczące branży nauk przyrodniczych

Często zadawane pytania i odpowiedzi

Najważniejsze pytania dotyczące technologii medycznej, farmacji i nauk przyrodniczych znajdą Państwo tutaj wraz z krótkimi odpowiedziami.

KERN oferuje profesjonalne tłumaczenia i lokalizacje dla branży medycznej i farmaceutycznej – np. instrukcje obsługi urządzeń medycznych, ulotki dołączane do opakowań, dokumenty rejestracyjne, badania, opinie medyczne i teksty regulacyjne.

Usługi obejmują medycynę ogólną, stomatologię i weterynarię, medycynę laboratoryjną, technikę medyczną i aparaturę medyczną, farmację, żywienie i zdrowie oraz wszystkie powiązane dziedziny, takie jak badania naukowe i dokumentacja kliniczna.

Wszystkie projekty są realizowane zgodnie z uznanymi normami jakości, m.in. ISO 17100 i ISO 13485. Tłumaczenia są sprawdzane przez kompetentnych tłumaczy i ekspertów w celu zapewnienia dokładności treści i terminologii.

Obejmuje to ulotki dołączane do opakowań i ulotki informacyjne, instrukcje obsługi urządzeń medycznych, wyniki badań klinicznych, badania i publikacje naukowe, dokumenty rejestracyjne i regulacyjne oraz informacje dla pacjentów.

Tak. KERN oferuje tworzenie i utrzymywanie baz danych terminologicznych, glosariuszy i systemów pamięci tłumaczeniowej, aby zapewnić spójność terminologii specjalistycznej we wszystkich dokumentach i językach.

Usługa skierowana jest do producentów urządzeń medycznych, firm farmaceutycznych, laboratoriów, instytutów badawczych, klinik i innych organizacji, które muszą korzystać z dokumentów medycznych lub farmaceutycznych na arenie międzynarodowej lub zlecać ich tłumaczenie.

Ponieważ teksty medyczne i farmaceutyczne muszą spełniać wysokie wymagania merytoryczne, regulacyjne i językowe. Tylko dzięki tłumaczom specjalistycznym posiadającym wiedzę medyczną i odpowiedniej kontroli jakości można zagwarantować precyzyjne, bezpieczne i zgodne z normami tłumaczenia.