Assurances
Conforme à la législation. Précis. Disponible dans le monde entier.

Polices d'assurance, documents de conformité et contrats : traductions techniquement correctes pour les marchés internationaux.

Assurances
Conforme à la législation. Précis. Disponible dans le monde entier.

Polices d'assurance, documents de conformité et contrats : traductions techniquement correctes pour les marchés internationaux.

Services linguistiques pour les assurances

Solutions de communication professionnelles pour le secteur des assurances

Des formulations juridiquement sûres, une terminologie spécialisée précise et une confidentialité stricte sont les piliers d'une communication internationale réussie dans le domaine des assurances. Depuis plus de 50 ans, KERN Sarl aide les compagnies d'assurance, les réassureurs et les services juridiques à traduire des contenus complexes de manière linguistiquement précise et réglementairement irréprochable dans tous les marchés cibles. Notre expertise s'adresse à tous les acteurs du secteur qui ont besoin de traductions juridiquement précises et terminologiquement cohérentes.

Assurances internationales

Polices d’assurance, contrats et informations sur les produits : traductions juridiquement fiables pour une clientèle internationale et une prospection réussie du marché.

Souscription et gestion des sinistres

Analyses des risques, déclarations de sinistres et expertises : une terminologie cohérente pour des décisions éclairées et des processus juridiquement sûrs.

Services juridiques et conformité

Contrats, rapports de conformité et documents réglementaires : des traductions précises pour garantir la conformité juridique internationale et la protection des données.

Réassureurs et partenaires

Contrats de réassurance, portefeuilles de risques et documents de coopération : des traductions uniformes pour une coopération internationale sans heurts.

Services linguistiques pour les assurances – nous vous conseillons volontiers

Vous êtes intéressé(e) par un service de traduction ou d’interprétation dans le domaine des assurances ?

Les exigences en matière de traduction dans le secteur des assurances

Le secteur des assurances exige une précision juridique maximale et un respect strict des exigences réglementaires. Chez KERN Sarl, nous disposons d’une grande expérience dans la traduction de contenus spécifiques à ce secteur. Nos domaines d’activité principaux sont les suivants :

Ce que nous traduisons pour vous

Contenus spécifiques à l'assurance pour tous les domaines d'activité et tous les marchés

Des polices d’assurance aux documents de conformité en passant par les traductions certifiées, nous traduisons tous les contenus essentiels liés au secteur des assurances, dans le respect de la législation, avec une terminologie cohérente et en conformité avec le RGPD.

Polices d’assurance et contrats

Les polices d’assurance et les contrats constituent la base juridique de la relation client. Ils doivent être traduits avec précision linguistique et juridiquement irréprochable afin d’éviter tout malentendu et tout risque juridique.

Ce que nous traduisons :

  • Polices d’assurance et contrats d’assurance
  • Conditions générales d’assurance (CGA)
  • Fiches d’information sur les produits­et
  • Descriptions des prestations
  • Formulaires de demande et certificats d’assurance

Particularités :

  • Terminologie juridique spécialisée avec concepts juridiques spécifiques au pays
  • Transmission précise des clauses de responsabilité et des exclusions
  • Terminologie cohérente pour toutes les polices et gammes de produits
  • Adaptation aux exigences légales locales des marchés cibles

Conformité et rapports annuels

Les documents de conformité et les rapports d’activité exigent une précision maximale, car ils doivent résister aux contrôles réglementaires et être compréhensibles pour les parties prenantes internes et externes.

Ce que nous traduisons :

  • Rapports d’activité et comptes annuels
  • Rapports de conformité et documents de surveillance
  • Directives internes et directives d’entreprise
  • Documentation relative à la gestion des risques

Particularités :

  • Respect des exigences réglementaires (BaFin, EIOPA, Solvabilité II)
  • Langage d’entreprise cohérent dans toutes les langues
  • Reproduction exacte des indicateurs financiers et actuariels
  • Uniformité terminologique pour une comparabilité internationale

Documentation des dommages et analyses des risques

Les déclarations de sinistres, les expertises et les analyses de risques doivent être traduites avec précision afin de permettre la prise de décisions éclairées en matière de souscription et de gestion des sinistres.

Ce que nous traduisons :

  • Déclarations de sinistres et rapports de sinistres
  • Avis et expertises
    Analyses des risques et
  • Évaluations des risques
  • Documents de souscription et documents relatifs à la souscription

Particularités :

  • Terminologie spécialisée dans les domaines de la médecine, de la technique et du droit, en fonction du secteur d’assurance
  • Description précise des faits techniques et des causes des dommages
  • Terminologie d’évaluation cohérente sur tous les marchés
  • Traitement confidentiel des données sensibles relatives aux sinistres

Traductions certifiées

À des fins officielles et pour leurs communications avec les autorités, les compagnies d’assurance ont besoin de traductions certifiées conformes, reconnues à l’échelle internationale et ayant valeur juridique.

Ce que nous traduisons :

  • Contrats d’assurance certifiés et justificatifs
  • Documents officiels pour les autorités et les tribunaux
  • Attestations d’assurance et preuves de couverture
  • Certificats d’assurance internationaux

Particularités :

  • Certification officielle par des traducteurs assermentés
  • Reconnaissance internationale possible grâce à l’apostille
  • Validité juridique sur tous les marchés cibles
  • Respect strict des exigences formelles

Autres services linguistiques pour les assurances

Prise en charge complète de votre communication internationale et réglementaire

L’activité de KERN Sarl ne se limite pas à la traduction de documents d’assurance, mais comprend également un accompagnement complet dans le domaine de la communication en langues étrangères dans le secteur des assurances.

Traductions certifiées ISO 17100 et conformité au RGPD

Qualité et sécurité maximales pour vos documents d'assurance

Les compagnies d’assurance traitent des données personnelles hautement sensibles et sont soumises à des exigences réglementaires strictes.

La société KERN Sarl est certifiée ISO 17100 et garantit des processus conformes au RGPD afin d’assurer une qualité et une protection des données optimales.

Qu'est-ce qui rend nos services certifiés si particuliers ?

La combinaison d’une certification internationale de qualité et des normes les plus strictes en matière de protection des données fait de nous un partenaire fiable pour les traductions sensibles dans le domaine des assurances.

Nos services comprennent :

FAQ sur nos services linguistiques pour les assurances

Questions fréquentes et réponses

Vous trouverez ici les réponses aux questions les plus importantes concernant nos services linguistiques pour les assurances.

KERN traduit des polices d’assurance, des contrats, des conditions générales et des conditions générales de vente, ainsi que des expertises, des déclarations de sinistre, des analyses de risques et des documents de conformité, en veillant toujours à utiliser une terminologie spécialisée correcte et à garantir une précision juridique.

Les documents d’assurance contiennent des informations juridiques et techniques complexes. Des traductions erronées peuvent entraîner des malentendus, une insécurité juridique ou des risques en matière de responsabilité. Les traducteurs professionnels ayant une connaissance approfondie du secteur évitent ce genre d’erreurs.

Les traducteurs maîtrisent la terminologie spécifique à ce secteur, connaissent les exigences réglementaires et fournissent des traductions conformes sur le plan juridique, tant sur le fond que sur la forme. Les contrats et les polices d’assurance conservent ainsi leur validité à l’échelle internationale.

Ce service est idéal pour les entreprises à vocation internationale, telles que les assureurs, les courtiers ou les intermédiaires financiers, qui doivent traduire des polices, des documents contractuels ou des communications clients pour différents marchés.

Oui, nous proposons des traductions certifiées conformes sur demande, notamment lorsque les documents doivent être reconnus juridiquement par les autorités ou des partenaires internationaux.

Les traductions professionnelles garantissent une terminologie précise, une clarté juridique et une communication adaptée à la culture, ce qui réduit les malentendus, renforce la confiance des clients et diminue considérablement les risques liés à la responsabilité ou bien à la conformité.