Polices d'assurance, documents de conformité et contrats : traductions techniquement correctes pour les marchés internationaux.
Polices d'assurance, documents de conformité et contrats : traductions techniquement correctes pour les marchés internationaux.
Services linguistiques pour les assurances
Des formulations juridiquement sûres, une terminologie spécialisée précise et une confidentialité stricte sont les piliers d'une communication internationale réussie dans le domaine des assurances. Depuis plus de 50 ans, KERN Sarl aide les compagnies d'assurance, les réassureurs et les services juridiques à traduire des contenus complexes de manière linguistiquement précise et réglementairement irréprochable dans tous les marchés cibles. Notre expertise s'adresse à tous les acteurs du secteur qui ont besoin de traductions juridiquement précises et terminologiquement cohérentes.
Polices d’assurance, contrats et informations sur les produits : traductions juridiquement fiables pour une clientèle internationale et une prospection réussie du marché.
Analyses des risques, déclarations de sinistres et expertises : une terminologie cohérente pour des décisions éclairées et des processus juridiquement sûrs.
Contrats, rapports de conformité et documents réglementaires : des traductions précises pour garantir la conformité juridique internationale et la protection des données.
Contrats de réassurance, portefeuilles de risques et documents de coopération : des traductions uniformes pour une coopération internationale sans heurts.
Vous êtes intéressé(e) par un service de traduction ou d’interprétation dans le domaine des assurances ?
Les exigences en matière de traduction dans le secteur des assurances
Le secteur des assurances exige une précision juridique maximale et un respect strict des exigences réglementaires. Chez KERN Sarl, nous disposons d’une grande expérience dans la traduction de contenus spécifiques à ce secteur. Nos domaines d’activité principaux sont les suivants :
- Précision juridiqueContrats, polices et accords rédigés dans un langage juridique irréprochable
- Terminologie spécialisée et cohérenceTerminologie uniforme dans tous les documents, toutes les langues et tous les services
- Conformité réglementaireRespect des normes internationales telles que ISO 17100 et traitement des données conforme au RGPD
- Confidentialité et protection des donnéesConfidentialité stricte et canaux de transmission sécurisés pour les données d'assurance sensibles
Ce que nous traduisons pour vous
Des polices d’assurance aux documents de conformité en passant par les traductions certifiées, nous traduisons tous les contenus essentiels liés au secteur des assurances, dans le respect de la législation, avec une terminologie cohérente et en conformité avec le RGPD.
Polices d’assurance et contrats
Les polices d’assurance et les contrats constituent la base juridique de la relation client. Ils doivent être traduits avec précision linguistique et juridiquement irréprochable afin d’éviter tout malentendu et tout risque juridique.
Ce que nous traduisons :
- Polices d’assurance et contrats d’assurance
- Conditions générales d’assurance (CGA)
- Fiches d’information sur les produitset
- Descriptions des prestations
- Formulaires de demande et certificats d’assurance
Particularités :
- Terminologie juridique spécialisée avec concepts juridiques spécifiques au pays
- Transmission précise des clauses de responsabilité et des exclusions
- Terminologie cohérente pour toutes les polices et gammes de produits
- Adaptation aux exigences légales locales des marchés cibles
Conformité et rapports annuels
Les documents de conformité et les rapports d’activité exigent une précision maximale, car ils doivent résister aux contrôles réglementaires et être compréhensibles pour les parties prenantes internes et externes.
Ce que nous traduisons :
- Rapports d’activité et comptes annuels
- Rapports de conformité et documents de surveillance
- Directives internes et directives d’entreprise
- Documentation relative à la gestion des risques
Particularités :
- Respect des exigences réglementaires (BaFin, EIOPA, Solvabilité II)
- Langage d’entreprise cohérent dans toutes les langues
- Reproduction exacte des indicateurs financiers et actuariels
- Uniformité terminologique pour une comparabilité internationale
Documentation des dommages et analyses des risques
Les déclarations de sinistres, les expertises et les analyses de risques doivent être traduites avec précision afin de permettre la prise de décisions éclairées en matière de souscription et de gestion des sinistres.
Ce que nous traduisons :
- Déclarations de sinistres et rapports de sinistres
- Avis et expertises
Analyses des risques et - Évaluations des risques
- Documents de souscription et documents relatifs à la souscription
Particularités :
- Terminologie spécialisée dans les domaines de la médecine, de la technique et du droit, en fonction du secteur d’assurance
- Description précise des faits techniques et des causes des dommages
- Terminologie d’évaluation cohérente sur tous les marchés
- Traitement confidentiel des données sensibles relatives aux sinistres
Traductions certifiées
À des fins officielles et pour leurs communications avec les autorités, les compagnies d’assurance ont besoin de traductions certifiées conformes, reconnues à l’échelle internationale et ayant valeur juridique.
Ce que nous traduisons :
- Contrats d’assurance certifiés et justificatifs
- Documents officiels pour les autorités et les tribunaux
- Attestations d’assurance et preuves de couverture
- Certificats d’assurance internationaux
Particularités :
- Certification officielle par des traducteurs assermentés
- Reconnaissance internationale possible grâce à l’apostille
- Validité juridique sur tous les marchés cibles
- Respect strict des exigences formelles
Autres services linguistiques pour les assurances
L’activité de KERN Sarl ne se limite pas à la traduction de documents d’assurance, mais comprend également un accompagnement complet dans le domaine de la communication en langues étrangères dans le secteur des assurances.
Traductions certifiées ISO 17100 et conformité au RGPD
Les compagnies d’assurance traitent des données personnelles hautement sensibles et sont soumises à des exigences réglementaires strictes.
La société KERN Sarl est certifiée ISO 17100 et garantit des processus conformes au RGPD afin d’assurer une qualité et une protection des données optimales.
Qu'est-ce qui rend nos services certifiés si particuliers ?
La combinaison d’une certification internationale de qualité et des normes les plus strictes en matière de protection des données fait de nous un partenaire fiable pour les traductions sensibles dans le domaine des assurances.
Nos services comprennent :
- Certification ISO 17100 :toutes les traductions sont soumises à des contrôles qualité en plusieurs étapes, conformément aux normes internationales, y compris une relecture par des experts et un contrôle de cohérence terminologique, afin de garantir une précision maximale.
- Processus conformes au RGPD :respect strict du règlement général sur la protection des données grâce à la transmission cryptée des données, à des accords de confidentialité et à des droits d'accès contrôlés à toutes les données d'assurance.
- Confidentialité et sécurité :tous les traducteurs et chefs de projet sont soumis à des accords de confidentialité stricts : vos informations sensibles en matière d'assurance restent protégées.
FAQ sur nos services linguistiques pour les assurances
Vous trouverez ici les réponses aux questions les plus importantes concernant nos services linguistiques pour les assurances.
Que comprend le service de traduction de KERN pour les compagnies d'assurance ?
KERN traduit des polices d’assurance, des contrats, des conditions générales et des conditions générales de vente, ainsi que des expertises, des déclarations de sinistre, des analyses de risques et des documents de conformité, en veillant toujours à utiliser une terminologie spécialisée correcte et à garantir une précision juridique.
Pourquoi une traduction spécialisée est-elle essentielle dans le domaine des assurances ?
Les documents d’assurance contiennent des informations juridiques et techniques complexes. Des traductions erronées peuvent entraîner des malentendus, une insécurité juridique ou des risques en matière de responsabilité. Les traducteurs professionnels ayant une connaissance approfondie du secteur évitent ce genre d’erreurs.
Comment KERN contribue-t-elle à la sécurité juridique et à la conformité des documents d'assurance internationaux ?
Les traducteurs maîtrisent la terminologie spécifique à ce secteur, connaissent les exigences réglementaires et fournissent des traductions conformes sur le plan juridique, tant sur le fond que sur la forme. Les contrats et les polices d’assurance conservent ainsi leur validité à l’échelle internationale.
À quelles compagnies d'assurance le service de traduction de KERN convient-il particulièrement ?
Ce service est idéal pour les entreprises à vocation internationale, telles que les assureurs, les courtiers ou les intermédiaires financiers, qui doivent traduire des polices, des documents contractuels ou des communications clients pour différents marchés.
KERN peut-elle également fournir des traductions certifiées dans le domaine des assurances ?
Oui, nous proposons des traductions certifiées conformes sur demande, notamment lorsque les documents doivent être reconnus juridiquement par les autorités ou des partenaires internationaux.
Quels sont les avantages d'une traduction et d'une localisation professionnelles par rapport à une traduction automatique ou à une traduction interne pour un assureur ?
Les traductions professionnelles garantissent une terminologie précise, une clarté juridique et une communication adaptée à la culture, ce qui réduit les malentendus, renforce la confiance des clients et diminue considérablement les risques liés à la responsabilité ou bien à la conformité.