Web shops, product catalogs, and checkout processes—professionally localized for international markets.
Web shops, product catalogs, and checkout processes—professionally localized for international markets.
Home » Industries » E-Commerce
Professional web shop translations
Precise product descriptions, SEO-optimized content, and legally compliant texts are crucial for success in global online commerce. For over 50 years, KERN Global Language Services has been helping online retailers, brands, and e-commerce platforms reach their target audiences worldwide and increase conversion rates. Our expertise is aimed at all players in e-commerce who rely on professional, consistent, and culturally sensitive translations.
Product descriptions, categories, and checkout processes—accurately translated for international customers and higher conversion rates.
Product catalogs, brand messages, and campaigns—consistently localized for a uniform brand perception across all markets.
UI texts, interfaces, and system content—seamlessly integrated for smooth user experiences on WordPress, Shopware, and more.
Newsletters, reviews, and editorial content—tailored to your target audience to build trust and long-term customer loyalty.
Are you interested in translation or interpreting services in the field of e-commerce?
Translation challenges in e-commerce
Online commerce is growing rapidly and offers enormous opportunities for international expansion—but it also comes with complex linguistic challenges. At KERN Global Language Services, we have extensive experience in translating e-commerce content, regardless of format, scope, and target audience. We specialize in the following areas in particular:
- Scalable product translationsEfficient processing of large product catalogs using translation memory and terminology databases
- SEO localizationKeyword-optimized content for maximum visibility in international search engines
- Technical integrationsSeamless connection to e-commerce systems such as Shopware, WordPress, TYPO3, and other platforms
- Consistent brand communicationUniform wording across all product categories, channels, and languages
What we translate for you
From product descriptions and category pages to legal texts, we translate all the key content along the customer journey—accurately, SEO-optimized, and conversion-oriented.
Product texts and large catalogs
Translating and entering thousands of articles individually is time-consuming. To speed up this process, KERN uses terminology databases and translation memory systems. That allows product names and descriptions to be translated efficiently and consistently, and large product catalogs to be integrated into your web shop system more quickly.
What we translate:
- Product names and brief descriptions
- Detailed product descriptions and technical specifications
- Attributes, variant and configuration texts
- Category pages and product range overviews
Special features:
- Efficient processing of large product volumes using terminology databases and translation memory systems
- Consistent naming of products across all categories
- Consideration of technical terminology for specialized products
- SEO optimization for international visibility
- Adaptation to cultural expectations and local search behavior
Navigation and user guidance
Clear, understandable navigation is crucial for positive user experiences. Categories, filters, and UI elements must be translated intuitively and with cultural sensitivity to prevent abandoned purchases.
What we translate:
- Main navigation, categories, and subcategories
- Filter, search, and sort functions
- Breadcrumbs and menu structures
- Buttons, labels, and microcopy
Special features:
- Taking space constraints into account in UI design
- Target-group-oriented, click-worthy wording
- Consistent user guidance across all languages
- Adaptation to local e-commerce conventions
Content and customer reviews
Editorial content and customer reviews build trust and significantly influence purchasing decisions. An authentic translation preserves credibility and strengthens customer loyalty.
What we translate:
- Customer ratings and product reviews
- FAQ sections and guides
- Newsletters and email marketing
- Blog articles and editorial content
Special features:
- Natural, credible language
- Preservation of tonality and expressiveness
- Emotional appeal for more brand loyalty
- Cultural adaptation of testimonials
Legal texts and transaction information
Legal texts must be clear, understandable, and legally compliant in every market. Shipping and payment information should be communicated transparently to build trust in the checkout process.
What we translate:
- General Terms and Conditions, GTCs
- Privacy policies and cancellation policies
- Shipping, payment, and return information
- Order confirmations and transaction emails
Special features:
- Legally compliant wording for every target market
- Clear, understandable language for all user groups
- Transparency at checkout for fewer abandoned purchases
- Adaptation to local consumer protection regulations
Additional language services for your web shop
KERN’s activities are not limited to translating web shop content, but also include comprehensive support for foreign-language communication in the e-commerce sector.
SEO & Technical Integration
In e-commerce, it is not only the quality of the translation that determines success, but also its technical implementation and findability. KERN combines linguistic excellence with technical expertise for maximum impact.
Our strengths
- SEO localization: Keyword research and optimization for international markets – so your shop can be found
- System integration: Seamless connection to WordPress, Shopware, TYPO3, and other e-commerce platforms
- Translation memory: Efficient processing of large product catalogs with consistent terminology
- ISO-certified quality: Translation processes in accordance with ISO 17100 for the highest quality standards
FAQs about translations in e-commerce
You will find short answers to the most important questions about translations in e-commerce here.
What does KERN's e-commerce service include?
Our e-commerce services include professional translation and localization of your web shop—including product descriptions, category pages, and service pages—to ensure that your online shop is internationally understandable and compliant with local market requirements.
What content from an online shop is typically translated and localized?
Product names and descriptions, category pages, texts on shipping and payment, legal notices, user guidance, and navigation are translated. That ensures the shop is adapted to the target market in terms of language and culture.
Why is it worth localizing your web shop rather than just translating it?
That’s because localization takes into account not only language, but also cultural, legal, and market-specific characteristics (e.g. currency, units of measurement, and legal notices). This increases user confidence, improves user experience, and boosts conversion rates.
How does KERN ensure that many products can be translated efficiently?
For large product catalogs, KERN uses terminology databases and translation memory systems. That ensures terms remain consistent and that the translation process is systematic and time-efficient.
Does KERN also support SEO optimization for multilingual shops?
Yes—as part of localization, KERN translates content in an SEO-optimized way, so that product pages and categories can also be easily found in other languages, increasing your international visibility.
What does the localization process for a web shop look like—from the initial order to the finished multilingual site?
As a rule, we first identify all of your shop’s content (products, categories, legal texts, etc.), translate and localize it, check SEO and legal compliance, and deliver print- or web-ready versions back to you, ready to be uploaded to your shop system.
What are the advantages of a professional translation by an agency such as KERN over machine translations or translations done by yourself?
Professional translators ensure linguistic precision, cultural and legal adaptation, consistent terminology, and quality control—usually with better conversion and market impact than simple automated solutions.