Modes d’emploi, manuels et spécifications – techniquement corrects pour les sites de production et de distribution internationaux.
Modes d’emploi, manuels et spécifications – techniquement corrects pour les sites de production et de distribution internationaux.
Services linguistiques pour l'industrie mécanique et manufacturière
Une technologie complexe, des chaînes logistiques internationales et des exigences élevées en matière de sécurité nécessitent des traductions techniques précises et cohérentes sur le plan terminologique. Depuis plus de 50 ans, KERN Sarl aide les constructeurs de machines et d'installations ainsi que l'industrie manufacturière à fournir une documentation technique compréhensible et juridiquement sûre dans le monde entier. Notre expertise s'adresse à tous les acteurs du secteur qui ont besoin de traductions cohérentes et techniquement correctes.
Modes d'emploi, manuels et spécifications : traductions cohérentes sur le plan terminologique pour une utilisation sûre et une maintenance efficace dans le monde entier.
Plans de travail, documentation des processus et documents d'assurance qualité – préparés avec précision pour garantir le bon déroulement des opérations sur tous les sites internationaux.
Cahiers des charges, spécifications techniques et documentation technique – techniquement corrects pour une compréhension uniforme dans toutes les phases du projet et sur tous les marchés.
Catalogues de produits, fiches techniques et documentation relative aux services – formulés de manière adaptée au groupe cible pour une approche client convaincante sur chaque marché cible.
Vous êtes intéressé par un service de traduction ou d'interprétation dans le domaine de la construction mécanique et de l'industrie manufacturière ?
Les défis de la traduction dans le domaine de la construction mécanique
La construction mécanique allie une complexité technique maximale à des exigences de sécurité strictes et à des normes de qualité internationales. Chez KERN Sarl, nous disposons d'une grande expérience dans la traduction de contenus techniques dans ce secteur. Nos domaines d'activité principaux sont les suivants :
- Cohérence terminologique Termes techniques uniformes dans tous les documents, toutes les langues et toutes les gammes de produits
- Documentation conforme aux normes Respect des normes internationales et des réglementations locales en matière de sécurité
- Technologie de Translation-Memory Réutilisation efficace des contenus traduits lors des mises à jour et des variantes
- Connaissances techniques Traducteurs spécialisés possédant une expertise dans les domaines de la construction mécanique, de la production et de l'ingénierie
Ce que nous traduisons pour vous
Des plans de travail aux modes d'emploi en passant par les catalogues de produits : nous traduisons tous les contenus essentiels liés à vos processus avec une grande précision technique, une terminologie cohérente et dans le respect des normes de sécurité.
Plans de travail et documentation des processus
Les plans de travail définissent le déroulement détaillé des processus et les procédures opérationnelles. Ils servent de guide aux collaborateurs et clarifient les tâches, les responsabilités et les étapes de travail sur tous les sites.
Ce que nous traduisons :
- Aperçus des processus et diagrammes de flux
- Instructions et listes de contrôle accompagnant le travail
- Procédures opérationnelles standard (SOP)
- Documentation relative à l'assurance qualité
Particularités :
- Représentation précise de processus complexes
- Formulation claire des informations relatives à la sécurité
- Instructions
Adaptation aux normes locales en matière de sécurité au travail - Terminologie cohérente pour les sites de production mondiaux
Modes d'emploi et manuels
Les modes d'emploi fournissent des instructions complètes pour l'utilisation correcte des machines et des installations. Les manuels techniques fournissent des informations détaillées sur le fonctionnement, la maintenance et le dépannage de systèmes complexes.
Ce que nous traduisons :
- Modes d'emploi et notices d'utilisation
- Manuels d'entretien et de maintenance
- Manuels techniques et notices de montage
- Supports et matériel de formation
Particularités :
- Grande intelligibilité pour les utilisateurs internationaux
- Formulations relatives à la sécurité mises en œuvre conformément aux normes
- Description complète de toutes les fonctions et avertissements
Adaptation à - des normes spécifiques à chaque pays (CE, UL, etc.)
Cahiers des charges, spécifications techniques et spécifications fonctionnelles
Les cahiers des charges et les spécifications sont des documents essentiels lors du développement de nouveaux produits ou systèmes. Leur traduction précise garantit que tous les participants au projet ont une compréhension uniforme des exigences.
Ce que nous traduisons :
- Cahiers des charges avec définition des exigences
- Cahiers des charges avec descriptions des solutions
- Spécifications techniques et fiches techniques
- Plans de construction et documentation CAO
Particularités :
- Transmission exacte des exigences techniques
- Délimitation claire des responsabilités
- Soutien à la mise en œuvre efficace de projets internationaux
- Coordination terminologique avec les équipes d'ingénierie
Descriptions des machines et catalogues de produits
Les descriptions des machines fournissent des informations techniques sur leur fonctionnement et leurs avantages. Les catalogues de produits offrent un aperçu structuré de la gamme et aident les services commerciaux et marketing à aborder les clients.
Ce que nous traduisons :
- Descriptions des machines et fiches techniques des produits
- Catalogues de produits et documentation technique commerciale
- Présentations commerciales et documentation pour les salons
- Brochures techniques et livres blancs
Particularités :
- Présentation claire des fonctions techniques et des avantages
- Terminologie cohérente dans tous les supports marketing
- Approche adaptée au groupe cible pour les services spécialisés et les décideurs
- Assistance à la distribution, au marketing et au service après-vente
Autres services linguistiques pour la construction mécanique
L'activité de KERN Sarl ne se limite pas à la traduction de documentation technique, mais comprend également un accompagnement complet dans le domaine de la communication en langues étrangères dans le secteur de la construction mécanique et de l'industrie manufacturière.
Brochure Génie mécanique
Le besoin croissant de produits mécaniques dans le monde implique de nombreux nouveaux défis dans le domaine des langues. Téléchargez ici notre brochure concernant les services en langues étrangères dans le domaine du génie mécanique.
Gestion terminologique et technologies de traduction
Pour réaliser des traductions techniques de haute qualité dans le domaine de la construction mécanique, KERN Sarl utilise des bases de données terminologiques spécialisées, des dictionnaires techniques et des glossaires. En étroite collaboration avec votre entreprise, nous développons des bases terminologiques sur mesure afin d'harmoniser les connaissances techniques spécifiques à votre entreprise sur le plan linguistique et de les utiliser de manière cohérente dans tous les documents.
Nos atouts technologiques :
- Systèmes de Translation-Memory pour une réutilisation efficace des contenus traduits et des processus de mise à jour accélérés
- Bases de données terminologiques contenant une terminologie spécialisée validée pour des traductions cohérentes dans toutes les gammes de produits
- Intégration dans vos systèmes grâce à la connexion des bases de données propres au client à l'environnement de traduction pour des flux de travail fluides
- Intégration dans vos systèmes grâce à la connexion des bases de données propres au client à l'environnement de traduction pour des flux de travail fluides
Les systèmes de Translation-Memory sont particulièrement avantageux pour les modes d'emploi et les notices de montage, les cahiers des charges et les spécifications, ainsi que pour les documentations comportant de nombreux passages récurrents. Ils raccourcissent les délais de mise sur le marché, améliorent la cohérence terminologique et permettent des mises à jour rapides en cas de modifications des variantes de produits ou des normes.
Services linguistiques pour l'industrie manufacturière
Toutes les prestations, tous les domaines d’application et tous les services destinés à l’industrie de transformation sont résumés de manière concise dans une fiche d’information claire.
FAQ sur le génie mécanique et l'industrie manufacturière
Vous trouverez ici les réponses aux questions les plus importantes concernant la construction mécanique et l'industrie manufacturière.
Que propose KERN aux entreprises du secteur de la construction mécanique ?
KERN fournit des traductions professionnelles de documentations techniques, manuels, notices d'utilisation et d'installation, cahiers des charges et spécifications techniques, ainsi que tous les documents techniques, adaptés précisément à vos machines et installations.
Quels types de documents et contenus sont généralement traduits ?
Les traductions les plus fréquentes sont les modes d'emploi, les manuels, les plans de travail et les plans d'exécution, les descriptions de machines, les cahiers des charges et les spécifications techniques, c'est-à-dire tout ce qui concerne l'exploitation, la maintenance, la construction et la communication.
Pourquoi les traductions spécialisées sont-elles importantes dans le domaine de la construction mécanique ?
Les documents techniques dans le domaine de la construction mécanique exigent une grande précision, une terminologie spécialisée cohérente et souvent une exactitude juridique/sécuritaire. Seule une expertise spécialisée permet d'éviter de manière fiable les malentendus, les erreurs de manipulation ou les risques en matière de responsabilité.
Comment KERN garantit-elle la cohérence terminologique et la qualité des traductions ?
KERN mise sur des bases de données terminologiques spécifiques à l'entreprise, des systèmes de Translation-Memory et des traducteurs spécialisés expérimentés disposant d'une formation technique, afin de garantir l'uniformité des termes techniques dans tous les documents et toutes les versions linguistiques.
À quelles entreprises du secteur de la construction mécanique ce service est-il particulièrement adapté ?
Ce service convient aux constructeurs de machines, aux fabricants d'installations, aux fabricants de machines spéciales, aux entreprises d'ingénierie et de fabrication, ainsi qu'aux entreprises qui livrent à l'international ou qui doivent minimiser les tolérances d'erreur.
KERN peut-elle également prendre en charge la documentation technique au-delà de l'étendue standard (par exemple pour des machines spéciales ou des installations complexes) ?
Oui, KERN traite également des documents complexes et spécifiques aux clients et tient compte, si nécessaire, des exigences particulières, des normes spécifiques à un secteur ou de la terminologie propre à une entreprise.