Reizen & toerisme
Taal die reislust opwekt

Reiscatalogi, websites en campagnes – professioneel gelokaliseerd voor internationale markten.

Reizen & toerisme
Taal die reislust opwekt

Reiscatalogi, websites en campagnes – professioneel gelokaliseerd voor internationale markten.

Taaldiensten voor reizen, toerisme & horeca

Professionele communicatieoplossingen voor de toeristische sector

Emotioneel aanspreken, culturele relevantie en nauwkeurige informatie zijn cruciaal voor succes in het mondiale toerisme. Al meer dan 50 jaar helpt KERN reisorganisaties, hotels en toeristische organisaties om hun wereldwijde doelgroepen overtuigend te bereiken. Onze expertise is gericht op de belangrijkste spelers in de sector, die afhankelijk zijn van doelgroepgerichte en cultureel aangepaste vertalingen.

Reisorganisaties & reisbureaus

Meertalige reisbrochures, folders en aanbiedingsdocumenten – emotioneel aansprekend, informatief en perfect afgestemd op uw doelgroepen.

Hotels, resorts & accommodaties

Kamerbeschrijvingen, hotelbrochures en service-informatie – begrijpelijk opgesteld voor internationale gasten en succesvolle boekingen.

Luchtvaartmaatschappijen & vervoer

Route-, service- en veiligheidsinformatie in alle talen – voor een soepele en betrouwbare reiservaring voor uw klanten.

Toeristische organisaties & bestemmingen

Websites, image-brochures en campagnes – cultureel aangepast en afgestemd op de doelgroep voor een maximale zichtbaarheid van uw bestemming.

Taal diensten voor reizen en toerisme – wij adviseren u graag

Bent u geïnteresseerd in een vertaling of tolkdienst op het gebied van toerisme en hospitality?

De uitdagingen van het vertalen voor reisbranche en toerisme

De toeristische sector is wereldwijd een belangrijke economische factor en kenmerkt zich door een grote taalkundige en culturele diversiteit. Bij KERN hebben we uitgebreide ervaring met het vertalen van toeristische teksten, ongeacht het formaat, de omvang en de doelgroep. In de afgelopen 50 jaar hebben we ons vooral gespecialiseerd in de volgende gebieden:

Wat wij voor u vertalen

Toeristische inhoud voor alle kanalen en doelgroepen

Van reisbrochures en websites tot marketingcampagnes: wij vertalen alle belangrijke content over de Customer Journey – emotioneel, precies en afgestemd op de doelgroep.

Reiscatalogi & brochures

Reiscatalogi en -brochures zijn vaak het eerste contactpunt tussen uw aanbod en uw klanten. Ze moeten reisbestemmingen aantrekkelijk presenteren en tegelijkertijd alle relevante informatie overzichtelijk weergeven.

Wat wij vertalen:

  • Reiscatalogi en reisbrochures
  • Brochures voor avontuurlijke, ontspannende en culturele reizen
  • Aanbiedingsflyers en seizoensgebonden specials
  • Beschrijvingen van bestemmingen en reisprogramma’s

Bijzonderheden:

  • Doelgroepgerichte benadering en toonzetting
  • Aantrekkelijke beschrijving van reisbestemmingen, activiteiten en diensten
  • Consistente terminologie voor merkpresentatie en productlijnen
  • Aanpassing aan lokale reisgewoonten en verwachtingen

Websites & online aanwezigheid

De website speelt een centrale rol in de digitale verkoop van reizen. Klanten verwachten actuele, aantrekkelijke en meertalige content om aanbiedingen te kunnen vergelijken en direct te kunnen boeken.

Wat wij vertalen:

  • Websites van reisorganisaties, hotels en bestemmingen
  • Online reisportalen en boekingsplatforms
  • Landingpagina’s voor campagnes en acties
  • Reisbeschrijvingen en overzicht van diensten

Bijzonderheden:

  • Aanpassing aan de verwachtingen van de betreffende doelmarkten
  • Duidelijkheid en begrijpelijkheid voor internationale gebruikers
  • Consistente weergave van merkboodschappen in alle talen
  • SEO-optimalisatie voor internationale zichtbaarheid

Marketing- & reclameteksten

Toeristische aanbiedingen worden via diverse marketingkanalen gecommuniceerd. Taaltechnisch overtuigende en cultureel passende teksten zijn cruciaal voor een sterke klantenbinding en succesvolle campagnes.

Wat wij vertalen:

  • Reclameteksten en imagobrochures
  • Nieuwsbrieven en klantmailings
  • Beurs- en campagnemateriaal
  • Social media-content en blogs

Bijzonderheden:

  • Emotioneel aansprekende taal, afgestemd op doelgroepen
  • Rekening houden met culturele verschillen in beeldtaal en boodschappen
  • Uniforme bewoordingen in alle talen en kanalen
  • Creatieve transcreatie in plaats van letterlijke vertaling

Hotel- & servicedocumentatie

Hotels en accommodaties hebben meertalige informatie nodig voor gasten uit de hele wereld – van de boekingsbevestiging tot de welkomstmap.

Wat wij vertalen:

  • Kamerbeschrijvingen en hotelbrochures
  • Service-informatie en gastenmappen
  • Menukaarten en F&B-aanbod
  • Boekingsbevestigingen en communicatie met gasten

Bijzonderheden:

  • Gastvrije, uitnodigende toonzetting
  • Nauwkeurige beschrijving van voorzieningen en diensten
  • Cultureel aangepaste beleefdheidsvormen
  • Rekening houden met lokale eet- en bedieningsgewoonten

Overige taaldiensten voor reizen & toerisme

Full service voor uw internationale toeristische communicatie

De activiteiten van KERN beperken zich niet alleen tot het vertalen van toeristische teksten en documenten, maar omvatten ook een uitgebreide ondersteuning van de meertalige communicatie in de toerisme- en horecasector.

Interculturele competentie & tolken

Culturele gevoeligheid die overtuigt

De acceptatie van toeristische aanbiedingen hangt in belangrijke mate af van de vraag of potentiële klanten in hun moedertaal en op een cultureel passende manier worden aangesproken.

Naast moedertaalvaardigheid hecht KERN daarom veel waarde aan interculturele competentie – zowel bij vertalingen als bij het tolken op beurzen, conferenties en internationale evenementen.

Onze sterke punten

Veelgestelde vragen over de reis- en toerismesector

Veelgestelde vragen en antwoorden

De belangrijkste vragen voor deze branche worden hier binnenkort beantwoord.

KERN verzorgt vertalingen en lokalisaties van toeristische teksten, bijvoorbeeld voor reisgidsen, brochures, toeristische websites, flyers of menukaarten, en zorgt ervoor dat uw aanbiedingen in elke taal stilistisch en cultureel correct worden overgebracht.

Typisch zijn marketingdocumenten, reis- en reclamebrochures, websites en online presentaties, informatie voor toeristen, reisgidsen, stadsplattegronden, menukaarten, flyers en algemeen promotiemateriaal.

Omdat teksten in het toerisme niet alleen taalkundig, maar ook cultureel moeten aanslaan — doelgroepen uit verschillende landen reageren verschillend op toon, formuleringen en stijl. Daarom zijn vertalers met taalkundige en culturele competentie van cruciaal belang.

Ja, indien nodig stelt KERN tolken ter beschikking in alle wereldtalen, bijvoorbeeld voor beurzen, conferenties of internationale evenementen op het gebied van reizen en toerisme.

Deze service richt zich op reisorganisaties, toeristische bureaus, hotels, horeca, toeristische bestemmingen, marketingbureaus en alle bedrijven die toeristisch aanbod in de markt zetten voor internationale doelgroepen.

De doorlooptijd varieert afhankelijk van de omvang, de taal en de gewenste kwaliteit, maar KERN kan ook opdrachten voor de korte termijn aannemen, met name voor marketingmateriaal of spoedeisende publicaties.

Ja, naast de pure vertaling kan KERN teksten cultureel en taalkundig aanpassen aan nieuwe doelmarkten, zodat de inhoud, toonzetting en stijl aansluiten bij de betreffende doelgroep (bijv. voor internationale gasten of verschillende taalgebieden).