Onze softwarepartners
Efficiënt en veelzijdig

KERN werkt met verschillende vertaalsoftwareprogramma's.

Onze software­partners
Efficiënt en veelzijdig

KERN werkt met verschillende vertaalsoftwareprogramma's.

Professionele vertaalsoftware en softwarepartners

Het gebruik van professionele vertaalsoftware is tegenwoordig van essentieel belang voor het beheer van vertalingen. Vertaalsoftware heeft veel voordelen die het vertaalproces sterk kunnen verbeteren. Verhoogde efficiëntie, verbeterde consistentie in vertaling en effectief beheer van terminologiedatabases zijn slechts enkele van de belangrijkste aspecten van vertaalsoftware. Vanaf nu leidt naadloos teamwork en effectieve kwaliteitsborging tot hoogwaardige eindproducten!

Overzicht van onze tools en systemen

Bij KERN richten we ons op variatie en kwaliteit in de keuze van vertaalsoftware en werken we samen met toonaangevende softwarepartners.

MemoQ: flexibel en krachtig voor vertaalprojecten op maat

MemoQ is professionele vertaalsoftware die wordt gebruikt door vertalers en vertaalbureaus over de hele wereld. De vertaalsoftware MemoQ is gebaseerd op vertaalgeheugentechnologie en een centrale database genaamd 'vertaalgeheugen'. Dit is waar eerdere vertalingen worden opgeslagen en in de toekomst kunnen worden hergebruikt.

Zo krijgt de CAT-tool MemoQ toegang tot het vertaalgeheugen bij het analyseren van nieuwe tekst en dat automatisch vertalingen voorstelt die kunnen worden geaccepteerd of aangepast. Het biedt ook kwaliteitsborgingsfuncties zoals spellingcontrole, stijlcontrole en consistentiecontrole. Dit zorgt voor een consistente en efficiënte vertaling.

Om een consistente terminologie te behouden maakt MemoQ ook een aanpak over meerdere projecten mogelijk. Terminologielijsten kunnen gedurende het vertaalproces worden geïmporteerd, beheerd en geraadpleegd. Fouten worden vermeden en de kwaliteit van de vertalingen verbetert.

MemoQ biedt ook uitgebreide functionaliteit voor samenwerking tussen vertalers, projectmanagers en klanten. Meerdere gebruikers kunnen tegelijkertijd aan een project werken, wijzigingen bijhouden en commentaar geven. Dit vergemakkelijkt zowel de communicatie als de coördinatie bij complexe vertaalprojecten aanzienlijk.

De tool ondersteunt veel bestandsindelingen zoals Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Adobe InDesign, HTML, XML en kan ook andere indelingen goed verwerken. Dankzij naadloze integratie kunnen bestanden direct in het MemoQ-systeem worden geladen. Vervolgens kunnen ze worden vertaald en opgeslagen zonder dat er extra conversiestappen nodig zijn.

Efficiënt vertaalbeheer met Across Systems GmbH

Across Systems GmbH is de fabrikant van de Across Language Server, een centraal softwareplatform voor alle taalbronnen en vertaalprocessen in bedrijven. Dit platform vereenvoudigt, versnelt en verbetert de controle, coördinatie en uitvoering van vertalingen aanzienlijk.

Het bevat een vertaalgeheugen, een terminologiedatabase en krachtige tools voor projectbeheer en het beheren van de vertaalworkflow. Daarnaast maakt de vertaalsoftware Across doorlopende processen mogelijk waarin klanten, bureaus en vertalers naadloos kunnen samenwerken.

Een belangrijk kenmerk van Across is de integratie en automatisering van het gehele vertaalproces, van het bestellen en leveren van vertaalde content tot het bijwerken van vertaalgeheugens in meerdere talen. Deze gesloten systeemarchitectuur zorgt voor een naadloze en gecontroleerde distributie van werkpakketten naar de mensen die betrokken zijn bij het vertaalproces, waardoor ongeoorloofde externe toegang en manipulatie van gegevens wordt voorkomen. Bovendien kunnen het downloaden van bestanden en het gebruik van machinevertalingen worden geregeld door de configuratie van de Across-servers.

Alle projectbewerkingsfuncties zijn in Across geïntegreerd in één interface. Hiertoe behoren de handmatige analyse van bestanden, het splitsen van projecten in pakketten voor verschillende werkstappen en talen, het bijwerken van vertaalgeheugens en het vastleggen van gegevens voor de facturering van de diensten. De Across Language Server is daarmee het centrale platform voor efficiënt en effectief vertaalbeheer.

Transit: betrouwbare oplossingen voor complexe vertaalprojecten

De vertaalsoftware van Transit biedt een complete oplossing voor de vertaling en lokalisatie van complexe projecten. Deze software maakt ook gebruik van vertaalgeheugens om het vertaalproces te versnellen.

De software beschikt over functies zoals intelligente segmentering, terminologiebeheer en geautomatiseerde suggesties voor vertalingen. Transit maakt een hoge productiviteit mogelijk en verbetert de kwaliteit van de vertalingen. Het voortdurende hergebruik van inhoud helpt vertalers efficiënter te werken. Dit leidt op zijn beurt tot een kostenverlaging.

Transit ondersteunt bovendien een breed scala aan formaten, zodat oudere vertalingen ook in de toekomst kunnen worden gebruikt, ook al hebben ze een ander formaat.

Transit is een beproefde oplossing voor het beheer van complexe vertaalprojecten en biedt betrouwbare oplossingen voor professionele vertalers en vertaalbureaus. Transit is dan ook een betrouwbare keuze voor bedrijven die complexe vertaalvereisten hebben en op zoek zijn naar een complete oplossing om hun vertaalprocessen te optimaliseren.

Effectief vertaalbeheer met SDL Trados Studio

SDL Trados Studio, een geavanceerd vertaalgeheugensysteem, maakt efficiënt beheer en correctie van vertaalprojecten en bedrijfsterminologie mogelijk.

Met de hulp van Trados kunt u eerder vertaalde teksten eenvoudig opnieuw gebruiken, en krijgt u toegang tot woordenboeken, woordenlijsten en geïntegreerde kwaliteitscontrole. Speciale functies voor projectbeheer zorgen ook voor efficiënt en productief teamwerk.

Een ander sterk punt van SDL Trados Studio is de mogelijkheid om machinevertalingen te gebruiken, die naadloos in de vertaalworkflow kunnen worden geïntegreerd. De zelflerende technologie verhoogt de productiviteit en maakt een efficiënt beheer van vertaalprojecten mogelijk.

SDL Trados Studio integreert met meerdere bestandsindelingen en kan met meerdere gebruikers werken. Het is een efficiënte en effectieve oplossing voor vertaalprojecten.

Vertaal portal4client™ van KERN

De portal4client™ is onze interne software waarmee onze klanten hun vertaalprojecten en taaldiensten eenvoudig en efficiënt kunnen beheren.

Het vertaalportaal biedt projectmanagement, documentbeheer, terminologiebeheer, communicatie en beveiliging. Onze klanten kunnen eenvoudig hun projecten beheren van aanvraag tot levering van afgeronde vertalingen, bestanden uploaden en downloaden, terminologiedatabases gebruiken en veilig communiceren met projectdeelnemers. Dit vermindert de vertaalkosten, verbetert de kwaliteit en stroomlijnt processen.

Daarnaast vereenvoudigt en versnelt portal4client™ het lokalisatieproces. Juist door het werk aan grootschalige vertaalprojecten te optimaliseren, biedt de vertaalsoftware vertaalgeheugens- en terminologiebeheer, waardoor de kwaliteit van vertalingen aanzienlijk wordt verbeterd. Bovendien kan eerder vertaalde inhoud opnieuw worden gebruikt om de kosten te verlagen.

Het geeft vertalers directe toegang tot inhoud. Het is ook gekoppeld aan veel contentmanagementsystemen. Over het algemeen vergemakkelijkt portal4client™ de samenwerking binnen het team enorm.

Ongeacht de gekozen vertaalsoftware zijn wij in staat om oplossingen op maat te vinden die aan uw eisen voldoen en naadloos kunnen worden geïntegreerd. Bij KERN hechten we veel waarde aan de kwaliteit en efficiëntie van de gebruikte tools, zodat u altijd de best mogelijke resultaten behaalt.