Nos traducteurs assermentés sont habilités à certifier les traductions.
Nos traducteurs assermentés sont habilités à certifier les traductions.
Traductions certifiées
En règle générale, les administrations et autorités exigent des traductions certifiées afin de garantir une restitution fidèle et contraignante des documents originaux. Les traducteurs assermentés de KERN Global Language Services sont juridiquement habilités à confirmer et certifier l’exhaustivité et l’exactitude des traductions.
Vos experts pour les traductions certifiées
Avec plus de 50 agences de traduction, notre réseau mondial veille à ce que vos documents destinés aux autorités et aux institutions publiques en dehors de l’Allemagne soient certifiés légalement. Si nécessaire, nos experts peuvent également apostiller les documents nécessaires afin qu’ils correspondent aux lois des pays de destination. Pour ce faire, notre bureau se fera un plaisir d’établir pour vous un certificat de traduction.
Vous souhaitez une traduction certifiée ?
N’hésitez pas à nous envoyer votre document via le formulaire en ligne, par courrier postal à l’une de nos plus de 50 filiales ou simplement par e-mail à info@e-kern.com. Nous vous ferons parvenir une offre dans les plus brefs délais !
Nos services pour les entreprises
Nos traducteurs assermentés sont habilités par les tribunaux et réalisent des traductions certifiées conformes pour les administrations, les tribunaux et les relations commerciales internationales. Avec plus de 50 sites dans le monde entier, nous garantissons que vos documents sont conformes aux exigences légales du pays de destination concerné.
- Rapports d’activité, rapports trimestriels
- Rapports annuels
- Bilans
- Contrats de société
- Extraits du registre du commerce
- CGV
- Contrats de travail
- Attestations
- Contrats
- Dépôts de brevet
- Homologations
- Rapports de durabilité
- Jugements
- Thèses
- Rapports de recherche
- Lettres commerciales
Des traductions certifiées en un temps record
Faites traduire vos documents personnels tels que vos actes de naissance, diplômes ou permis de conduire par des traducteurs assermentés. Clicktranslate vous propose une solution en ligne simple, avec un traitement professionnel et une reconnaissance officielle, idéale pour vos démarches administratives et vos demandes officielles.
Nos services pour les particuliers
Des traductions certifiées en un temps record : fiables et professionnelles dans le monde entier. Demandez dès maintenant votre traduction sur clicktranslate.net, par exemple pour les documents suivants :
- Certificats médicaux
- Manuels
- Apostilles
- Documents d’identité
- Certificats
- Documents pour une adoption
- Permis de conduire
- Extraits de casier judiciaire
- Actes de naissance
- Actes de mariage
- Rapports médicaux
- Chartes
- Actes
- Diplômes
- Contrats
- Attestations
FAQ sur la traduction certifiée
Voici les questions les plus importantes concernant la traduction certifiée : découvrez comment nos traducteurs assermentés traduisent vos documents officiels de manière fiable, confidentielle et conforme à la loi dans la langue de votre choix, y compris la certification pour les administrations, les autorités et les tribunaux.
Quels sont les avantages d’une traduction certifiée ?
Une traduction certifiée par nos traducteurs assermentés présente de nombreux avantages. En effet, elle a valeur juridique et est reconnue par les autorités et les tribunaux. Cela raccourcit les procédures et vous évite des démarches inutiles auprès des administrations concernées, etc.
Bien entendu, nos traductions certifiées sont réalisées par des traducteurs qualifiés et assermentés. Nous garantissons ainsi une qualité élevée et vous pouvez être sûr que toutes les informations importantes seront transposées avec exactitude.
En outre, une traduction certifiée est souvent nécessaire pour utiliser des documents officiels tels que des actes ou des certificats à l’étranger.
Gagnez du temps, évitez les tracas et les efforts inutiles et faites confiance à notre expertise !
Dans quelles situations ai-je besoin d’une traduction certifiée ?
Il existe tout un éventail de raisons et de situations qui nécessitent une traduction certifiée.
Par exemple, pour postuler à un emploi, étudier, etc., à l’étranger ou dans le cadre d’un programme d’études à l’étranger, vous aurez généralement besoin de traductions certifiées pour certains documents, comme vos diplômes ou vos certificats. Cela vaut également, en règle générale, pour les demandes de permis de travail ou de visa de travail, pour lesquels il est souvent nécessaire de produire une traduction certifiée de certains documents, tels que votre contrat de travail.
Les mariages internationaux, et même les divorces, exigent souvent une traduction certifiée du certificat de naissance ou de mariage.
De même, pour entrer dans un autre pays, il peut être nécessaire d’obtenir une traduction certifiée de votre passeport ou de votre visa.
Il en va de même pour la création d’une entreprise ou d’un établissement à l’étranger. Là encore, les documents officiels, comme les statuts, doivent le plus souvent être traduits et certifiés.
En outre, si vous souhaitez ouvrir un compte bancaire à l’étranger ou demander un crédit, vous devrez peut-être fournir des traductions certifiées de certains documents. Il s’agit souvent de bulletins de salaire, de certificats fiscaux ou de comptes annuels.
Pour quelles langues peut-on certifier une traduction ?
Nos traducteurs peuvent réaliser des traductions certifiés dans toutes les langues. Outre les langues classiques telles que l’allemand, l’anglais, le chinois et le français, notre agence est en mesure de fournir une certification pour plus de 132 langues.
Combien coûte une traduction certifiée ?
Le prix d’une traduction certifiée dépend de plusieurs facteurs, notamment du délai de livraison souhaité, de la combinaison de langues et du volume de texte. Nous vous fournissons une offre précise après avoir examiné vos documents.
Cliquez ici pour plus d’informations sur la traduction de documents juridiques.
Combien de temps faut-il pour que ma traduction certifiée soit prête ?
Le délai de traitement dépend du volume et de la complexité du document. En règle générale, nous proposons des traductions express avec un délai de 24 à 48 heures.
En quoi une traduction certifiée diffère-elle d’une traduction spécialisée ?
Une traduction certifiée est réalisée par un traducteur ou une traductrice assermenté(e) ou agréé(e) et porte un cachet et une signature afin de certifier son authenticité et la conformité de son contenu par rapport à l’original. Elle est nécessaire à des fins officielles, par exemple pour les autorités, les tribunaux ou les universités.
Une traduction spécialisée, en revanche, est réalisée par des traducteurs spécialisés qui possèdent des connaissances approfondies dans certains domaines tels que la médecine, le droit ou la technique. Elle n’est pas certifiée mais elle est précise sur le plan linguistique et technique.
Qui peut certifier une traduction ?
Seuls les traducteurs assermentés, agréés ou certifiés peuvent réaliser une traduction certifiée. Ils sont officiellement désignés par un tribunal ou une autorité et sont habilités à apposer leur signature et leur cachet sur la traduction.
Est-il possible d’obtenir des conseils sans engagement avant de passer commande ?
N’hésitez pas à nous contacter, nous vous ferons profiter des conseils sans engagement afin de trouver la solution qui vous convient. Vous pouvez nous envoyer votre document ou contacter nos experts directement pour en savoir plus sur les prix, les délais de traitement et les exigences.