Documentation technique, rapports de recherche et directives de maintenance – précision technique pour les coopérations internationales.
Documentation technique, rapports de recherche et directives de maintenance – précision technique pour les coopérations internationales.
Services linguistiques pour l'aéronautique et l'aérospatiale
Les coopérations internationales, les systèmes complexes et les exigences réglementaires strictes caractérisent autant l’aéronautique que l’aérospatiale. Depuis plus de 50 ans, KERN Sarl aide les constructeurs aéronautiques, les agences spatiales, les fournisseurs et les organismes de maintenance à traduire leur documentation technique dans toutes les langues cibles avec précision et cohérence terminologique. Notre expertise s’adresse aux acteurs clés de ces deux secteurs, qui ont besoin d’une qualité technique irréprochable.
Documents de conception, documentation technique et manuels d’entretien – préparés avec précision pour des équipes techniques internationales.
Spécifications système, documentation de mission et rapports d’essai – scientifiquement fondés pour les missions spatiales et les systèmes satellitaires.
Spécifications, fiches techniques des matériaux et rapports d’essai : une terminologie cohérente pour les chaînes d’approvisionnement mondiales et l’assurance qualité.
Directives de maintenance, documentation des réparations et descriptions des processus – compréhensibles pour les équipes de maintenance internationales.
Vous êtes intéressé(e) par un service de traduction ou d’interprétation dans le domaine de l’aéronautique et de l’aérospatiale ?
Traduction Exigences dans le domaine de l'aéronautique et de l'aérospatiale
L’aéronautique et l’aérospatiale allient une complexité technique maximale à des exigences de sécurité strictes. Chez KERN Sarl, nous disposons d’une grande expérience dans la traduction de contenus techniques issus de ces secteurs. Nos domaines d’activité principaux sont les suivants :
- Compétence interdisciplinaire Physique, science des matériaux, technique des transports, technique environnementale et droit dans une seule traduction
- Précision terminologique Terminologie NASA et ECSS pour une cohérence terminologique tout au long des phases du projet
- Complexité des systèmes Conception, variantes et maintenance d'appareils volants et de systèmes spatiaux complexes
- Accompagnement de projet à long terme Assistance terminologique continue dans le cadre de projets aéronautiques s'étalant sur plusieurs années
Ce que nous traduisons pour vous
De la construction aéronautique aux systèmes satellitaires en passant par les missions spatiales : nous traduisons tous les contenus essentiels tout au long du cycle de vie du produit, avec précision, de manière interdisciplinaire et dans le respect de la terminologie.
Documentation technique
La documentation technique constitue la colonne vertébrale de la technologie aérospatiale. Elle doit être précise, claire et compréhensible à l’échelle internationale afin de garantir la sécurité de la conception, de l’exploitation et de la maintenance de systèmes complexes.
Ce que nous traduisons :
- Documents de conception et spécifications du système
- Manuels techniques et modes d’emploi
- Manuels d’entretien et documentation relative à la maintenance
- Instructions de montage et consignes de procédure
Particularités :
- Cohérence terminologique pour toutes les variantes d’avions
- Description claire des systèmes et assemblages complexes
- Prise en compte des modèles spécifiques aux clients
- Adaptation aux équipes techniques internationales et aux pays cibles
Recherche et développement
La recherche et le développement dans le domaine aérospatial nécessitent des textes spécialisés interdisciplinaires qui décrivent avec précision les relations physiques, techniques et liées à la science des matériaux. Les rapports d’essai et les rapports de recherche doivent être compréhensibles à l’échelle internationale.
Ce que nous traduisons :
- Rapports de recherche et publications scientifiques
- Rapports et procédures d’essai
- Descriptions des essais et rapports d’essais
- Fiches techniques et spécifications des matériaux composites renforcés de fibres
Particularités :
- Terminologie spécialisée interdisciplinaire issue de la physique, de la science des matériaux et de la technique
- Transmission exacte des dispositifs expérimentaux et des résultats de mesure
- Terminologie de la NASA et de l’ECSS pour les coopérations internationales en matière de recherche
- Dénomination cohérente des caractéristiques des matériaux et des méthodes d’essai
Entretien et maintenance
Les chantiers aéronautiques et les organismes de maintenance ont besoin d’une documentation multilingue pour assurer la maintenance des aéronefs en toute sécurité et dans le respect des réglementations. Une terminologie uniforme est ici essentielle pour la sécurité et indispensable à l’échelle mondiale.
Ce que nous traduisons :
- Directives d’entretien et processus de maintenance
- Documentation relative aux réparations et instructions de modification
- Consignes de sécurité et instructions de contrôle
- Bulletins de service et communications techniques
Particularités :
- Contenus critiques pour la sécurité formulés de manière claire et compréhensible
- Continuité terminologique tout au long du cycle de vie du produit
- Adaptation à différents sites de maintenance et équipes techniques
- Prise en compte des exigences réglementaires et des normes
Documents juridiques et contractuels
Les projets aérospatiaux internationaux reposent sur des accords juridiques complexes. Les contrats de coopération et les documents réglementaires doivent être traduits avec précision sur le plan juridique et correctement dans le contexte technique.
Ce que nous traduisons :
- Accords de coopération et conventions de projet
- Contrats de maintenance et accords de service
- Documents réglementaires et documents de conformité
- Règlements contractuels pour les projets aéronautiques
Particularités :
- Harmonisation entre la terminologie juridique et technique
- Prise en compte des différents systèmes juridiques et réglementations
- Traduction précise de formulations juridiques
- Accompagnement dans les projets à long terme avec continuité terminologique
Autres services linguistiques pour l'aéronautique et l'aérospatiale
L’activité de KERN Sarl ne se limite pas à la traduction de documents techniques dans le domaine de l’aéronautique et de l’aérospatiale, mais comprend également un accompagnement complet dans le domaine de la communication technique internationale.
Brochure Aéronautique et aérospatiale
Nous proposons des traductions techniques et complètes en ce qui concerne la technologie complexe dans l’aéronautique et l’aérospatiale. Téléchargez ici notre brochure.
Continuité terminologique et expertise interdisciplinaire
La technologie aérospatiale exige une précision terminologique maximale et une expertise interdisciplinaire. Les projets s’étendent souvent sur plusieurs années, englobent différentes variantes d’avions et de nombreux types de documents.
KERN Sarl accompagne les projets aéronautiques internationaux sur le long terme et veille à ce que les développements techniques s’appuient sur une base terminologique éprouvée.
Qu'est-ce qui rend nos traductions spécialisées dans le domaine de l'aéronautique et de l'aérospatiale si particulières ?
Chez KERN Sarl, nous allions précision technique et suivi terminologique à long terme. Nous créons, entretenons et enrichissons des bases de données, des glossaires et des listes terminologiques en étroite collaboration avec nos clients.
- Terminologie NASA et ECSS : terminologie standard éprouvée servant de base à de nouveaux développements et à des extensions spécifiques aux clients
- Expertise interdisciplinaire : traducteurs spécialisés compétents en physique, science des matériaux, technique des transports, technique environnementale et droit
- Accompagnement de projet à long terme : continuité terminologique sur plusieurs années pour des projets aéronautiques et différentes variantes d'avions
FAQ sur les traductions dans le domaine de l'aéronautique et de l'aérospatiale
Vous trouverez ici prochainement les réponses aux questions les plus importantes concernant les traductions dans le domaine de l’aéronautique et de l’aérospatiale.
Que propose KERN Sarl dans le domaine de la technologie aéronautique et spatiale ?
KERN propose des services de traduction‑ et de localisation spécialisés pour la documentation, les manuels, les spécifications techniques, les instructions de maintenance et les textes réglementaires, adaptés sur mesure aux fabricants, fournisseurs et prestataires de services dans le domaine de l’aéronautique‑ et de l’aérospatiale.
Quels sont les domaines spécialisés couverts par KERN dans le secteur de l'aéronautique et de l'aérospatiale ?
Sont couverts entre autres : la construction aéronautique, la technologie des propulseurs, les matériaux et les composites renforcés de fibres, l’aérodynamique, l’environnement et le génie des procédés, la simulation et l’ingénierie logicielle, ainsi que les documents juridiques et réglementaires.
Pourquoi une traduction spécialisée est-elle importante dans le domaine de l'aéronautique et de l'aérospatiale ?
Les documents relatifs à l’aéronautique et à l’aérospatiale étant très techniques et en partie normalisés, seules des connaissances spécialisées approfondies et une gestion terminologique correcte permettent de garantir la qualité, la sécurité et la compréhensibilité. Les erreurs peuvent avoir des conséquences graves.
Comment KERN garantit-elle la cohérence terminologique, en particulier dans le domaine complexe de l'aéronautique ou de l'aérospatiale ?
KERN crée et gère avec vous des bases de données terminologiques, des glossaires et des listes terminologiques, par exemple sur la base de normes établies, afin que la langue utilisée dans tous les documents soit uniforme dans le cadre de projets internationaux et pluriannuels.
À qui s'adresse le service de traduction de KERN Sarl dans le domaine de l'aéronautique et de l'aérospatiale ?
Le service de traduction de KERN Sarl s’adresse aux constructeurs aéronautiques, aux équipementiers, aux fabricants de systèmes de propulsion et de matériaux fibreux, aux chantiers aéronautiques, aux sociétés de maintenance, aux sociétés d’ingénierie et de développement, ainsi qu’aux entreprises ayant des partenariats internationaux dans le domaine aéronautique et spatial.
Comment les projets et coopérations internationaux bénéficient-ils d'une traduction professionnelle réalisée par KERN ?
Les coopérations internationales bénéficient d’une documentation précise et multilingue, d’une terminologie uniforme et de textes juridiquement sûrs, ce qui facilite la communication, évite les malentendus et favorise la conformité au-delà des frontières nationales.
KERN peut-elle également prendre en charge des traductions spécialisées portant sur des contenus techniques complexes tels que les simulations, l'environnement ou le génie des procédés ?
Oui, même les contenus complexes issus des domaines de la technologie environnementale, du génie des procédés, de la science des matériaux et de la simulation sont traduits et traités avec l’expertise requise.