广告活动、内容和品牌形象 – 为全球目标群体提供本地化创意。
广告活动、内容和品牌形象 – 为全球目标群体提供本地化创意。
首頁 » Industries » 营销
媒体、娱乐和营销领域的语言服务
增进情感共鸣、贴近文化和创意改编,是国际传播成功的关键要素。50 多年来,KERN 一直致力于帮助出版商、媒体公司和营销部门向全球传递其信息。我们的专业知识面向该行业的核心从业者,他们需要有效且符合文化背景的翻译服务。
编辑内容、出版物和文章 – 为国际读者提供精确的翻译和文化适应服务。
节目、形式和媒体内容 – 为国际观众进行通俗易懂的编辑,并在全球范围内成功播出。
营销材料、营销活动和创意内容 – 有效传达信息,实现全球一致性和情感共鸣。
企业媒体、新闻稿和内部沟通 – 以受众为导向进行翻译,传达清晰的品牌信息。
媒体与营销领域的翻译要求
媒体、娱乐和营销既需要创造性的适应能力,又需要文化敏感性。KERN 在营销、媒体和娱乐内容的翻译方面拥有丰富的经验。我们的重点领域如下:
- 创意改编广告文案和标语的跨文化改编,以达到最大情感效果
- 文化本地化适应目标市场的期望、图像语言和沟通习惯
- 一致的品牌语言所有语言、渠道和格式中统一的企业措辞
- 版面布局整合考虑文本长度、视觉协调性和排版要求
我们能为您提供哪些翻译服务
从广告文案到企业媒体再到媒体格式:我们根据您的传播策略翻译所有核心内容 – 既富有创意又准确无误,并符合目标群体的需求。
营销和广告文案
营销和广告文案不仅必须准确,更重要的是要在目标语言中产生有效的影响。为了达到预期的情感效果,您需要的是富有创意的改编,而不是字面翻译。
我们翻译的内容:
- 广告文案和宣传材料
- 广告语、宣传口号和品牌宣言
- 产品描述和销售文案
- 新闻通讯、邮件和直接营销
特点:
- 创造性的转译替代了字面直译
- 实现情感共鸣与文化契合度
- 与企业设计和 CI/CD 准则保持一致
- 兼顾文本长度和版面要求
企业媒体与公关
企业媒体和公关内容对于企业内部和外部的沟通至关重要。在此,必须一致地传达品牌信息,同时满足不同利益相关者的期望。
我们翻译的内容:
- 新闻稿和新闻资料包
- 企业杂志和员工出版物
- 年度报告和公司宣传资料
- 专业文章和思想领导力内容
特点:
- 精确且符合文化背景的翻译
- 保持所有出版物中术语的一致性
- 面向不同受众的定制化沟通
- 强化所有语言的品牌信息
媒体与活动传播
对于媒体亮相、展会和活动而言,专业的语言支持至关重要。口译服务和多语言材料确保国际交流顺畅无阻。
我们翻译的内容:
- 活动物料与展会材料
- 新闻发布会内容与媒体资料包
- 访谈和证言资料
- 实时字幕和同声传译
特点:
- 在展会和活动中提供专业陪同服务
- 面向目标群体的实时沟通
- 精准传达核心信息
- 跨文化能力,助您在国际舞台上大放异彩
多媒体与版面设计整合
多媒体内容和与版面布局相关的材料需要特别处理。各语言文本长度差异需通过视觉化整合实现和谐呈现。
我们翻译的内容:
- 视频内容和在线学习资料
- 与版面布局相关的广告材料和广告
- 交互式内容和网络素材
- 音频内容、播客和配音
特点:
- 与图形设计和版面要求协调一致
- 调整文本长度以实现视觉和谐
- 文字与图像的和谐融合
- 字幕、配音和转录
媒体与营销领域的其他语言服务
KERN 的业务不仅限于营销和媒体内容的翻译,还包括为媒体、娱乐和营销领域提供全面的外语沟通支持。
创造力与跨文化能力
国际营销和媒体传播的成功,很大程度上取决于信息在目标语言中不仅准确传达,而且能产生情感上的影响。除了母语能力外,KERN 还非常重视创造性的适应能力和跨文化专业知识 – 无论是在翻译还是活动、展会和国际会议上的口译方面。
我们的优势
- 创造性的转译,而不是字面直译,以达到最大的情感效果
- 敏锐的跨文化能力,贴合目标受众的沟通方式
- 拥有精通营销、媒体和娱乐领域的母语专家
- 从翻译、版面设计到口译和加急服务,提供全方位服务
媒体和营销专业翻译常见问题与解答
此处将为您简要解答有关媒体和营销专业翻译服务关注度最高的问题。
KERN 在营销领域提供哪些专业翻译服务?
KERN 团队拥有必要的专业知识,能够快速、轻松地将您的媒体和营销内容呈现给国际受众。我们将直接与您的生产团队和专业部门合作,或与您的广告公司和传播合作伙伴合作。我们也很乐意为您提供加急翻译服务。
我们为您翻译以下营销文件:
- 产品目录
- 手册
- 传单
- 表格
- 广告(线上和线下)
- 新闻通讯
- 新闻稿(例如公关文本、新闻稿、新闻报道)
- 广告材料
- 推介会和简报会
- 用于展会的营销材料
- 网站和 SEO 翻译
- 博客文章
- 社交媒体帖子
- 在线交流领域的贡献
企业媒体翻译包括哪些内容?
对于全球性企业而言,企业媒体翻译至关重要,这些企业必须能够清晰、有效地表达其内外信息。在全球化背景下,将内容翻译成不同语言以覆盖更广泛的受众,同时加强内部沟通至关重要。
对于新闻稿和演示文稿等对外交流,我们拥有经验丰富的 KERN 翻译团队为您提供支持。确保信息在不同语言中实现精准且符合文化语境的传递。
在您的内部企业沟通方面,我们拥有合格的母语人士,可协助您对员工出版物和专业文章进行本地化处理。从而确保企业内部信息理解的清晰度与受众针对性。
KERN 的专业口译员可确保您在展会和活动中的对外交流达到最高水平,并符合您的目标群体需求。在新闻发布会上,我们的专家们也很乐意以国际代言人身份为您提供支持。
营销翻译需要注意什么?
媒体、娱乐和营销领域的专业翻译需要特别注重细节,因为它们必须确保在全球市场上有效传达信息、广告活动和文化内容。
在营销翻译中,我们的翻译人员也会同步考虑视觉效果。因为不同语言词汇长度差异显著。因此,原文篇幅扩展 300% 的情况并不罕见。这可能会导致文本无法再适应预定的版面布局。我们的解决方案:提前向您的平面设计师说明这一挑战,或与您协商后进行适当的删减。我们的目标是将文字和图片和谐地融合成一个吸引人的整体。
我们的专家在日常工作中必须遵守以下原则:
- 文化差异在这些行业尤为重要。翻译人员必须了解源语言和目标语言的文化细微差别和微妙之处,以确保信息能够得到恰当且尊重的传达。
- 在媒体和营销领域,通常需要创造力和独特的写作风格。译员应在保持原文创意流和风格的前提下,做到对目标语言的尊重。
- 媒体、娱乐和营销行业正在不断变化。翻译人员必须了解这些行业的最新趋势和发展动态,才能提供相关且符合时代要求的翻译。
- 每个目标群体都是独一无二的。翻译服务应精准契合目标群体的需求和偏好,无论是在广告、社交媒体活动还是娱乐内容领域。
- 这些领域的翻译可涵盖文本、听觉或视觉形式。确保信息在各种媒体形式中得到一致、有效的传达非常重要。
营销、媒体和娱乐领域的专业翻译需要语言能力、创造力和文化理解力的深度融合。这可以确保信息达到预期的效果,并吸引全球的目标群体。