Bedieningshandleidingen, manuals en specificaties – technisch correct voor internationale productie- en verkooplocaties.
Bedieningshandleidingen, manuals en specificaties – technisch correct voor internationale productie- en verkooplocaties.
Taal diensten voor machinebouw en verwerkende industrie
Complexe technologie, internationale toeleveringsketens en hoge veiligheidseisen vereisen nauwkeurige, terminologisch consistente vakvertalingen. Al meer dan 50 jaar ondersteunt KERN machine- en installatiebouwers en de verwerkende industrie d met het maken van technische documentatie die wereldwijd begrijpelijk en rechtsgeldig is. Onze expertise is gericht op alle spelers in de sector die aangewezen zijn op consistente en technisch correcte vertalingen.
Bedieningshandleidingen, manuals en specificaties – consistent vertaald, voor veilige, zekere bediening en efficiënt onderhoud wereldwijd.
Werkplannen, procesdocumentatie en kwaliteitsborgingsdocumenten – nauwkeurig opgesteld voor een frictieloos proces op alle internationale locaties.
Eisenprogramma's, ontwerpspecificaties en technische documentatie – technisch correct voor uniform begrip in alle projectfasen en markten.
Productcatalogi, gegevensbladen en servicedocumentatie – afgestemd op de doelgroep, die de klant overtuigend aanspreken in elke doelmarkt.
Bent u geïnteresseerd in vertaling of tolkdienst in werktuigbouw, machinebouw of de verwerkende industrie?
De uitdagingen van vertalen in de werktuig- en machinebouw
De machinebouw combineert een hoge technische complexiteit met strenge veiligheidseisen en internationale kwaliteitsnormen en -standaarden. Bij KERN hebben we uitgebreide ervaring met het vertalen van technische inhoud voor deze branche. Onze speerpuntgebieden:
- Terminologische consistentie Uniforme vakterminologie in alle documenten, talen en productlijnen
- Normconforme documentatie Naleving van internationale normen en lokale veiligheidsvoorschriften
- Translation- memory-technologie Efficiënt hergebruik van vertaalde inhoud (vertaalgeheugens) bij updates en varianten
- Technische expertise Gespecialiseerde vertalers met expertise op het gebied van werktuigbouw, machinebouw, productie en engineering
Wat wij voor u vertalen
Van werkplannen en gebruiksaanwijzingen tot productcatalogi: wij vertalen alle belangrijke inhoud met betrekking tot uw processen – technisch nauwkeurig, terminologisch consistent en conform veiligheidsvoorschriften.
Werkplannen en procesdocumentatie
Werkplannen leggen de gedetailleerde processtroom en bedrijfsprocessen vast. Ze dienen als richtlijn voor medewerkers en zorgen voor duidelijkheid over taken, verantwoordelijkheden en werkstappen op alle locaties.
Wat wij vertalen:
- Procesoverzichten en stroomdiagrammen
- Werkbegeleidende instructies en checklists
- Standaardwerkprocedures (SOP's)
- Kwaliteitsborgings-documentatie
Bijzonderheden:
- Nauwkeurige weergave van complexe processtromen
- Eenduidige formulering van veiligheidsrelevante
- instructies
Aanpassing aan lokale veiligheidsnormen en -standaarden op het werk - Consistente terminologie voor wereldwijde productielocaties
Gebruiksaanwijzingen en handleidingen
Bedieningshandleidingen bieden uitgebreide instructies voor correct gebruik van machines en installaties. Technische handleidingen bieden uitgebreide informatie over werking, onderhoud en het oplossen van storingen van complexe systemen.
Wat wij vertalen:
- Bedieningshandleidingen en gebruiksaanwijzingen
- Onderhouds- en servicehandleidingen
- Technische handleidingen en montage-instructies
- Opleidingsdocumenten en trainingsmaterialen
Bijzonderheden:
- Zeer goede begrijpelijkheid voor internationale gebruikers
- Veiligheidsrelevante formuleringen, normconform omgezet in een andere taal
- Volledige beschrijving van alle functies en waarschuwingen
Aanpassing aan - Landspecifieke normen (CE, UL, enz.)
Programma's van eisen, technisch ontwerp en specificaties
Eisen en specificaties zijn essentiële documenten bij de ontwikkeling van nieuwe producten of systemen. Nauwkeurige vertaling zorgt ervoor dat alle projectdeelnemers op dezelfde lijn zitten wat de vereisten betreft.
Wat wij vertalen:
- Programma's van eisen
- Ontwerpspecificaties met oplossingsbeschrijvingen
- Technische specificaties en gegevensbladen
- Constructietekeningen en CAD-documentatie
Bijzonderheden:
- Exacte informatieoverdracht wat betreft technische vereisten
- Duidelijke afbakening van verantwoordelijkheden
- Ondersteuning van efficiënte internationale projectuitvoering
- Terminologische afstemming met engineeringteams
Machinebeschrijvingen en productcatalogi
Machinebeschrijvingen geven technisch inzicht in werking en voordelen. Productcatalogi geven een gestructureerd overzicht over het assortiment en ondersteunen verkoop- en marketingafdelingen bij klantcommunicatie.
Wat wij vertalen:
- Machinebeschrijvingen en productgegevensbladen
- Productcatalogi en technische verkoopdocumentatie
- Verkooppresentaties en beursdocumentatie
- Technische brochures en whitepapers
Bijzonderheden:
- Begrijpelijke weergave van technische functies en voordelen
- Consistente terminologie in alle marketingmaterialen
- Doelgroepgerichte benadering voor gespecialiseerde afdelingen en besluitvormers
- Ondersteuning van verkoop, marketing en aftersales-service
Overige taaldiensten voor werktuig- en machinebouw
De activiteiten van KERN zijn zeker niet beperkt tot het vertalen van technische documentatie, maar omvatten ook uitgebreide ondersteuning van vreemdetalencommunicatie in de werktuigbouw, machinebouw en de verwerkende industrie.
Infoblad werktuig- en machinebouw
De groeiende vraag naar machinebouwproducten wereldwijd brengt talrijke nieuwe eisen op taalkundig gebied met zich mee. Download hier onze informatiebrochure over vreemde talen voor de werktuig- en machinebouw.
Terminologiebeheer en vertaaltechnologie
Voor hoogwaardige vakvertalingen op het gebied van werktuig- en machinebouw maakt KERN gebruik van gespecialiseerde terminologiedatabanken, vakwoordenboeken en woordenlijsten. In nauwe samenwerking met uw bedrijf ontwikkelen wij op maat gemaakte terminologiedatabases om bedrijfsspecifieke vakkennis taalkundig te standaardiseren en consistent te gebruiken in alle documenten.
Onze technologische sterke punten:
- Translation-memory-systemen (vertaalgeheugens) voor efficiënt hergebruik van vertaalde inhoud en versnelde actualiseringsprocessen
- Terminologiedatabases met gevalideerde vakterminologie voor consistente vertalingen in alle productlijnen
- Integratie in uw systemen door koppeling van klantdatabases aan de vertaalomgeving, voor naadloze workflows
- Integratie in uw systemen door koppeling van klantdatabases aan de vertaalomgeving, voor naadloze workflows
Translation memory-systemen bieden bijzondere voordelen bij bedrijfs- en montagehandleidingen, eisen en specificaties, evenals bij documentatie met veel terugkerende passages. Ze verkorten de time-to-market, verhogen de terminologische consistentie en maken snelle updates mogelijk bij productvarianten of normwijzigingen.
Diensten op het gebied van vreemde talen voor de verwerkende industrie
Alle prestaties, toepassingsgebieden en diensten voor de verwerkende industrie compact samengevat – overzichtelijk in het informatieblad.
Veelgestelde vragen over werktuigbouw, machinebouw en verwerkende industrie
Hier vindt u beknopte antwoorden op de belangrijkste vragen over werktuigbouw, machinebouw en verwerkende industrie.
Wat biedt KERN voor werktuig- en machinebouwbedrijven?
KERN levert vakkundige vertalingen van technische documentatie, handleidingen, bedienings- en montagehandleidingen, eisen en specificaties, evenals alle technische documenten – precies afgestemd op uw machines en installaties.
Welke soorten documenten en inhoud worden doorgaans vertaald?
Vaak worden gebruiksaanwijzingen, handleidingen, werk- en procesplannen, machinebeschrijvingen, programma van eisen en technische specificaties vertaald – alles wat relevant is voor de werking. bediening, het onderhoud, de constructie en de communicatie.
Waarom zijn gespecialiseerde vertalingen belangrijk in de werktuig- en machinebouw?
Omdat technische documenten in de werktuig- en machinebouw een hoge mate van precisie, consistente vakterminologie en vaak juridische/veiligheidsrelevante nauwkeurigheid vereisen, kunnen misverstanden, verkeerd gebruik of aansprakelijkheidsrisico's alleen met deskundige kennis betrouwbaar worden voorkomen.
Hoe zorgt KERN voor terminologische consistentie en kwaliteit bij vertalingen?
KERN maakt gebruik van bedrijfsspecifieke terminologiedatabanken, translation‑memory-systemen en ervaren vakvertalers met technische achtergrond — zo wordt ervoor gezorgd dat in alle documenten en taalversies dezelfde vaktermen gebruikt worden.
Voor welke bedrijven binnen de werktuig- en machinebouw is deze service bijzonder geschikt?
De service is geschikt voor werktuigbouwers, machinebouwers, installatiebouwers, fabrikanten van speciale machines, engineering- en productiebedrijven, evenals bedrijven die internationaal leveren of fouttoleranties moeten minimaliseren.
Kan KERN ook technische documentatie verzorgen die verder gaat dan het standaardpakket (bijv. voor speciale machines of complexe installaties)?
Ja – KERN verwerkt ook complexe en klantspecifieke documenten en houdt indien nodig rekening met speciale vereisten, branchespecifieke normen en standaarden of bedrijfsspecifieke terminologie.