E-commerce
Wereldwijd verkopen. Lokaal overtuigen.

Webwinkels, productcatalogi en afrekenprocessen – professioneel gelokaliseerd voor internationale markten.

E-commerce
Wereldwijd verkopen. Lokaal overtuigen.

Webwinkels, productcatalogi en afrekenprocessen – professioneel gelokaliseerd voor internationale markten.

Professionele webshopvertalingen

Wereldwijd succes met uw online shop

Nauwkeurige productbeschrijvingen, SEO-geoptimaliseerde inhoud en juridisch correcte teksten zijn cruciaal voor succes in de wereldwijde online-handel. Al meer dan 50 jaar helpt KERN online-retailers, merken en e-commerceplatforms om hun doelgroepen wereldwijd te bereiken en de conversiepercentages te verhogen. Onze expertise is gericht op alle spelers in de e-commerce die behoefte hebben aan professionele, consistente en cultuurgevoelige vertalingen.

Online-shops & handelaren

Productbeschrijvingen, categorieën en checkout-processen – nauwkeurig vertaald voor internationale klanten en hogere conversiepercentages.

Merken & fabrikanten

Productcatalogi, merkboodschappen en campagnes – consistent gelokaliseerd voor een uniforme merkbeleving in alle markten.

E-commerce-platforms

UI-teksten, interfaces en systeeminhoud – naadloos geïntegreerd voor een soepele gebruikerservaring op WordPress, Shopware & Co.

Marketing- & Content-teams

Nieuwsbrieven, beoordelingen en redactionele inhoud – afgestemd op de doelgroep om vertrouwen te scheppen en voor langdurige klantenbinding.

Taal diensten voor uw online winkel – wij adviseren u graag

Bent u geïnteresseerd in een vertaling of tolkdienst op het gebied van e-commerce?

De uitdagingen van het vertalen in e-commerce

De onlinehandel groeit snel en biedt enorme kansen voor internationale expansie, maar brengt ook complexe taalkundige uitdagingen met zich mee. Bij KERN hebben we uitgebreide ervaring met het vertalen van e-commerce-content, ongeacht het bestandstype, de omvang en de doelgroep. Wij zijn met name gespecialiseerd in het volgende:

Wat wij voor u vertalen

E-commerce-content voor alle contactpunten in de Customer Journey

Van productbeschrijvingen en categoriepagina's tot juridische teksten: wij vertalen alle belangrijke content met aanrakingspunten met de Customer Journey – nauwkeurig, SEO-geoptimaliseerd en conversiegericht.

Productteksten en grote catalogi

Het kost veel tijd om duizenden artikelen afzonderlijk te vertalen en in te voeren. Om dit proces te versnellen, maakt KERN gebruik van terminologiedatabases en Translation‑Memory‑systemen. Zo kunnen productnamen en beschrijvingen efficiënt en consistent worden vertaald en kunnen grote productcatalogi sneller in uw webshop‑systeem worden geïntegreerd.

Wat wij vertalen:

  • Productnamen en korte beschrijvingen
  • Uitgebreide productbeschrijvingen en technische gegevens
  • Attributen, varianten en configuratieteksten
  • Categoriepagina’s en assortimentsoverzichten

Bijzonderheden:

  • Efficiënte bewerking van grote hoeveelheden producten dankzij terminologiedatabases en vertaalgeheugensystemen
  • Consistente naamgeving van producten over alle categorieën
  • Toepassing van de juiste vakinhoudelijke terminologie bij gespecialiseerde producten
  • SEO-optimalisatie voor internationale zichtbaarheid
  • Aanpassing aan culturele verwachtingen en lokaal zoekgedrag

Navigatie en gebruikersbegeleiding

Een duidelijke, begrijpelijke navigatie is cruciaal voor een positieve gebruikerservaring. Categorieën, filters en UI-elementen moeten intuïtief en cultuurgevoelig worden vertaald om afbreking van aankoopprocessen te voorkomen.

Wat wij vertalen:

  • Hoofdnavigatie, categorieën en subcategorieën
  • Filter-, zoek- en sorteerfuncties
  • Breadcrumbs en menustructuren
  • Knoppen, labels en microcopy

Bijzonderheden:

  • Rekening houden met ruimtelijke verhoudingen in het UI-ontwerp
  • Op de doelgroep afgestemde, kliksterke formuleringen
  • Consistente gebruikersbegeleiding in alle talen
  • Aanpassing aan lokale e-commerce-conventies

Content en klantbeoordelingen

Redactionele inhoud en klantbeoordelingen scheppen vertrouwen en hebben een grote invloed op aankoopbeslissingen. Een authentieke vertaling behoudt de geloofwaardigheid en versterkt de klantenbinding.

Wat wij vertalen:

  • Klantbeoordelingen en productrecensies
  • FAQ-rubrieken en adviesfuncties
  • Nieuwsbrief en e-mail-marketing
  • Blogartikelen en redactionele inhoud

Bijzonderheden:

  • Natuurlijk, geloofwaardig taalgebruik
  • Behoud van toonzetting en zeggingskracht
  • Emotionele benadering voor merkbinding
  • Culturele aanpassing van testimonials

Juridische teksten en transactie-informatie

Juridische teksten moeten in elke markt duidelijk, begrijpelijk en juridisch correct zijn. Verzend- en betalingsinformatie moet op transparante wijze worden gecommuniceerd om vertrouwen te wekken bij het afrekenen in de Checkout.

Wat wij vertalen:

  • Algemene Voorwaarden (AV)
  • Privacyverklaringen en voorlichting over het herroepingsrecht
  • Informatie over verzending, betaling en retournering
  • Bestelbevestigingen en transactiemails

Bijzonderheden:

  • Juridisch correcte formuleringen voor elke doelmarkt
  • Duidelijke, begrijpelijke taal voor alle gebruikersgroepen
  • Transparantie bij het afrekenen (checkout) voor minder afgebroken aankopen
  • Aanpassing aan lokale voorschriften inzake consumentenbescherming

Verdere taaldiensten voor uw webshop

Uitgebreide ondersteuning van uw internationale online presentie

De activiteiten van KERN beperken zich niet alleen tot het vertalen van webshop-content, maar omvatten ook een uitgebreide ondersteuning van de communicatie in vreemde talen op het gebied van e-commerce.

SEO & Technische integratie

Zichtbaarheid & naadloze systemen

In de e-commerce is niet alleen de kwaliteit van de vertaling bepalend voor het succes, maar ook de technische uitvoering en vindbaarheid. KERN combineert taalkundige uitmuntendheid met technische expertise voor een maximaal effect.

Onze sterke punten

Veelgestelde vragen over vertalingen in e-commerce

Veelgestelde vragen en antwoorden

Hier vindt u binnenkort de antwoorden op de belangrijkste vragen over vertalingen in de e-commerce.

Onze e-commerce-dienstverlening omvat professionele vertaling en lokalisatie van uw webwinkel, inclusief productteksten, categorie- en servicepagina’s, zodat uw onlinewinkel internationaal begrijpelijk en marktconform is.

Er worden productnamen en -beschrijvingen, categoriepagina's, teksten over verzending en betaling, juridische informatie en gebruikersbegeleiding en navigatie vertaald. De shop wordt linguistisch en cultureel afgestemd op de doelmarkt.

­Omdat bij lokalisatie niet alleen rekening wordt gehouden met de taal, maar ook met culturele, wettelijke, juridische en marktgebonden bijzonderheden (bijv. valuta, maateenheden, juridische informatie). Dit verhoogt het vertrouwen van de gebruiker, verbetert de gebruikerservaring en verhoogt de conversiepercentages.

Voor grote productcatalogi maakt KERN gebruik van terminologiedatabases en vertaalgeheugensystemen. Dit waarborgt de consistentie van begrippen en een systematische en tijdbesparende uitvoering van het vertaalproces.

Ja — in het kader van lokalisatie vertaalt KERN content op een SEO‑geoptimaliseerde manier, zodat productpagina’s en categorieën ook in andere talen goed vindbaar zijn en uw internationale zichtbaarheid toeneemt.

In de regel identificeren we eerst alle content van uw shop (producten, categorieën, juridische teksten enz.), vertalen en lokaliseren deze, controleren de SEO en juridische conformiteit en leveren u druk- of webklare versies terug, klaar om te worden geüpload naar uw shopsysteem.

Professionele vertalers zorgen voor taalkundige nauwkeurigheid, culturele en juridische aanpassing, consistente terminologie en kwaliteitscontrole — meestal met een betere conversie en marktimpact dan eenvoudige geautomatiseerde oplossingen.