Transkriptionen

Die KERN AG bietet einen professionellen Transkriptionsservice zur schriftlichen Erfassungen von deutschem oder fremdsprachigem Audio- bzw. Videomaterial an. Transkription ist das Verschriftlichen von Sprechtexten und Gesprächsituationen aus Audio- oder Videoaufnahmen, die als Audio-Kassetten, Audio-CDs, DVDs und MP3-Dateien oder gegebenfalls auch anderen Dateiformaten, z. B. Wave, vorliegen. Das Spektrum der schriftlich zu fixierenden Texte reicht hierbei von Videokonferenzen, Telefoninterviews als Datenerhebungsstrategie und in der Sozialforschung, Interviews für Film- und Fernsehproduktionen bis hin zu Vortragsreihen.

 

Erfahrungsgemäß ergibt eine Stunde Audiomaterial ungefähr 30 bis 40 Normseiten getippten Textes. Abhängig von der Aufnahmequalität, der Sprechgeschwindigkeit und dem Verwendungszweck angepassten Genauigkeitsgrad der Transkription lässt sich der Zeitaufwand für die Erfassung von Audiomaterial mit einem Faktor von fünf bis neun bemessen. Dieser verhältnismäßig hohe Aufwand ist auf Dialekte der Sprecher und Nebengeräusche zurückzuführen, welche ein wiederholtes Abspielen der Sätze erforderlich machen. Eine lückenlose und fehlerfreie Niederschrift des Audiomaterials, bei der auch kleine Details der lautsprachigen Äußerungen und die Gleichzeitigkeit der Sprechenden erfasst werden, erfordert höchste Konzentration.  

In Abhängigkeit vom Zweck der Transkription sind entsprechende Transkriptionsregelwerke zu berücksichtigen. Wenn nicht anders gewünscht, erfolgt die Transkription wörtlich und detailgenau, d. h. nicht lautsprachlich oder zusammenfassend. Hierbei werden Dialektfärbungen sowie Lautäußerungen wie ähm, mhm etc. i. d. R. nicht transkribiert. Sprache und Interpunktion werden der Schriftsprache angenähert. Längere Pausen werden durch Auslassungspunkte und besonders betonte Textpassagen durch Unterstreichung gekennzeichnet und Einwürfe anderer Personen, Lachen oder Seufzer in Klammern notiert. Sprecherwechsel werden durch Leerzeilen und gegebenenfalls einer anonymisierten Nennung des Namens (Sprecher 1, Sprecher 2) kenntlich gemacht. Auch äußere Merkmale einer Interviewsituation wie das Betreten oder Verlassen eines Raumes oder das Klingeln eines Telefons können von Interesse sein und können auf Wunsch vermerkt werden.

Nach der schriftlichen Erfassung der Texte erfolgt grundsätzlich eine Rechtschreibprüfung und auf Wunsch eine Formatierung nach Kundenvorgaben. Im Anschluss an die Erfassung der Texte in Schriftform kann optional auch eine Übersetzung erfolgen.  

Damit die KERN AG Sie bei der Erfassung Ihres Audio- bzw. Videomaterials optimal unterstützen kann, benötigt Ihr KERN-Projektmanager folgende Informationen:

  • In welcher Form liegt das Audiomaterial vor (MP3-Dateien, Kassetten etc.)?
  • Um wieviel Minuten/Stunden Audiomaterial handelt es sich? 
  • Welche Art von Audiomaterial liegt vor? 
    (Interviews, Mitschnitte von Vorträgen, Filmausschnitte etc.) 
  • Zu welchem Zweck soll die Transkription erfolgen?
  • Haben Sie spezielle Formatierungswünsche oder Transkriptionsregeln?
  • In welchem Dateiformat wird der erfasste Text benötigt?
  • Wird nach der Verschriftung eine Übersetzung benötigt?

Ihr Kontakt zur KERN AG:

Telefon: 01805 2255 5376
Telefax: 069 75 13 53
E-Mail: info@e-kern.com

Social Bookmarks Callback - wir rufen Sie zurück KERN @ Google Plus Xing Kontaktieren Sie uns per Skype Folgen Sie uns auf Twitter! Besuchen Sie uns auf Facebook!

Kostenlose Vokabeltrainer-App