Softwarelokalisatie

KERN zet de modernste hulpmiddelen en methodes in om gebruikersinterfaces met menu’s, dialoogvensters en schermknoppen, alsmede de online-hulp en de gedrukte documentatie te lokaliseren voor het gebruik in het doelland. Ook bijbehorende bestanden, zoals bv. het belangrijke Readme-bestand of licentieovereenkomsten, alsmede reclame- en verpakkingsmateriaal, worden door ons perfect afgestemd op de situatie van de doelmarkt.

De ervaring heeft ons geleerd dat bij softwarelokalisatie de beste resultaten worden bereikt, als eerst de gebruikersinterface wordt gelokaliseerd en taalspecifieke aanpassingen in de lay-out worden uitgevoerd. Omdat tekstlengtes in verschillende talen aanzienlijk kunnen verschillen, past KERN knoppen of velden op het scherm aan aan de gelokaliseerde tekst (“resizing”). De gelokaliseerde gebruikersinterface dient als referentie voor de vertaling van de online-hulp en documentatie, die in het ideale geval worden verzorgd door hetzelfde team dat ook de interfaces heeft gelokaliseerd.

KERN controleert de gelokaliseerde software op onderstaande kwaliteitscriteria:

  • Taalkundige en inhoudtechnische consistentie
  • Gebruikersinterfaces en logica van menu’s
  • Online-hulp
  • Documentatie
  • Totale functionaliteit van de gelokaliseerde software

Wij gebruiken onder andere de volgende lokalisatie-tools:

  • Catalyst
  • Passolo
  • Visual Localize

Neem telefonisch contact met ons op of stuur een e-mail of fax. Het KERN-vertaalteam staat altijd graag tot uw beschikking voor persoonlijk advies en inlichtingen.

Amsterdam

Telefoon: (020) 520 0740
Telefax: (020) 6 39 05 99
kern.amsterdam@e-kern.com

Rotterdam

Telefoon: (010) 2 68 06 91
Telefax: (020) 6 39 05 99
kern.rotterdam@e-kern.com

Social Bookmarks KERN @ Google Plus KERN @ Xing KERN @ Skype KERN @ Twitter! KERN @ Facebook!

Duits-Nederlandse Handelskamer
expatcenter amsterdam