科技業翻譯

汽車工業外語服務

新的生產加工策略,加之複雜性與日俱增,以及各技術領域不同公司間往來日趨頻繁,對翻譯和其他外語服務的技術要求隨之更多。過去 40 多年來,科恩不懼與日俱增的這類挑戰,堅持迎難而上,並針對個別客戶提出的任務實施了度身定製的程序。科恩的客戶群包括所有汽車工業領域的公司,從 原始設備製造商和售後市場領域的製造商、一級和二級供應商和交易商,到廣告代理商、傳播公司和專門從事汽車工業的其他服務提供商,應有盡有。

術語管理

科恩的所有譯員都能存取相關術語資料庫、專業詞典(如 Wyhlidal)和詞彙表,以便向目標受眾準確地傳達原文件的涵義。除了使用這類較為普遍的術語輔助工具外,科恩還可與您合作建立、維護、調整及補充公司術語資料庫,從而促進企業技術訣竅的儲存,讓您從競爭中脫穎而出,並透過網上術語入口網站向您提供存取術語資料庫的權限。

科恩可透過使用一流的軟件解決方案為您提供此領域的全方位語言服務:

  • 提取術語或合併現有術語表,擴充客戶專屬術語資料庫
  • 有效建立、維護、擴充及調整術語資料庫
  • 提供術語

流程優化

考慮到汽車工業的文件量巨大,類似文本段和摘錄的關聯應用,加之更新頻率高,有必要使用翻譯記憶系統作為翻譯輔助工具。這樣,科恩便能與您和您的全國附屬公司密切合作,準確地制定最佳行動方案;並設法設計出一個有如鐘錶般運行的標準化翻譯流程,幫助您節省時間和資金。我們已使用多個網上入口網站來進行安全高效的資料傳輸,同時使用自動化網頁介面顯示服務和訂單。我們的速譯服務可讓您遵守最緊張的期限,無論文本的範圍和複雜程度如何。秘密處理您的文件,同時遵守任何相關出口限制並獲取出口及/或運輸授權,在科恩來說是理所當然的。

質素管理

特別針對汽車行業組建經驗豐富的科恩項目管理團隊;使用多名專業譯員和編輯;同時有效地使用及完善切合個別客戶需要的科目專用術語和翻譯記憶資料庫,這三個方面可保證我們奉上優質的目標譯文。透過這個流程,我們可確保目標語言完全準確傳達源文本的涵義;譯文措辭清晰,無拼寫或語法錯誤,且術語正確一致。此外,內容經過調整,切合目標市場的特定語言、文化和法律需要;相關譯文使用先前的譯本或平行譯文進行了一致性檢查,且譯文的排版是以源文本為藍本的。說了這麼多,科恩的能力不僅是滿足汽車工業自有翻譯質素標準 SAE J2450 這麼簡單。根據指定的錯誤分類和權重,每份譯文都會獲得一個商數,作為衡量譯文的標準。

但科恩的工作並不只局限於特定的文本,而是包括為汽車工業的所有外語交流提供廣泛支援:

  • 在處理外語資料的同時控制和優化流程,以及建立客戶專屬工作流程
  • 建立、維護及管理術語;管理翻譯記憶資料庫
  • 改寫外語文本:針對特定國家/地區和目標受眾

透過有效的外語交流發掘新潛力

保護環境,同時滿足世界能源需要,是全球面臨的兩個最大挑戰。與能源生產和能源供應有關的複雜國際要求,以及政治、經濟、財務和技術上的先決條件,通常只能透過有效的外語交流落實。有關詳細資訊,請下載關於此主題的資料單張 PDF:

能源管理資料單張

科恩的客戶包括所有能源工業領域的世界領先企業,比如從事原材料運輸或加工、能源生產、設備製造、設備安全和能源分銷的企業,還有監管機構和研究所。過去 40 多年來,能源工業的國際和全歐網絡日益變得強大起來,科恩不懼這一挑戰,堅持迎難而上。並配合相應客戶的工作步驟定製流程,同時高效地付諸實踐。有關詳細資訊,請參閱此資料單張。 

專業翻譯

科恩擁有廣泛的能源工業翻譯經驗,能為您奉上優質的譯文,無論這類專業文本有多大,題材是什麼。尤其擅長以下科目:

一次能源
  • 化石燃料的提取
  • 可再生能源:太陽能、風能、水能、水力電、生物質能燃料、地熱能
  • 和核能
可再生能源
  • 風能和生物能
  • 水力發電和海洋能源
  • 地熱能源、光電和太陽能
傳統發電
  • 硬煤、褐煤、核能、燃氣輪機和石油電站
  • 燃料電池
電站建設
  • 電站的新建和改建
  • 維護
  • 現代化
  • 延長運行時間
  • 許可程序
  • 配置
  • 使用和最佳使用
能源儲存和運輸
能源儲存和運輸
  • 供應網絡
  • 輸電線
  • 變壓器
  • 保護技術
人力資源
人力資源
  • 人事規劃
  • 內部通訊
  • 工作安全
  • 合約
法律、合約和財務事務
  • 終端能源消耗和使用
  • 能源資產負債表、能源和經濟估值法
  • 排放指引
  • 能源購買協議
  • 遠程供暖合約
  • 德國關稅法規
  • 電力
  • 能源轉換相關法律
  • 可再生能源法
  • 核能法和廢核法
環境和能源效率
  • 利用工業餘熱從廢料中產生能源
  • 二氧化碳減排技術
  • 氣候保護和永續能源
  • 家庭能源使用
  • 反應堆安全
  • 保護措施
  • 風險管理
能源貿易和銷售
  • 進口和出口
  • 德國和歐洲能源政策
  • 能源供應

術語管理

科恩的專業譯員可使用相關術語資料庫、專業詞典和詞彙表,以便向相應的目標受眾準確地傳達源文本的訊息。除了使用這類較為普遍的術語輔助工具外,科恩還可與您合作建立、維護、調整及補充公司術語資料庫,從而促進企業技術訣竅的儲存,讓您從競爭中脫穎而出,並透過網上術語入口網站向您提供存取術語資料庫的權限。

流程優化

考慮到能源工業的文件量巨大,需要頻繁更新,加之類似文字段落重複運用,有必要使用翻譯記憶系統作為翻譯輔助工具。這樣,科恩便能與您和您的附屬公司密切合作,準確地制定最佳行動方案。並設法設計出一個有如時鐘般運行的標準化翻譯流程,幫助您節省時間和資金。我們已使用多個網上入口網站來進行安全高效的資料傳輸,同時使用自動化網頁介面顯示服務和訂單。我們的速譯服務可讓您遵守最緊迫的期限,無論文本的範圍和複雜程度如何。

秘密處理您的文件,同時遵守任何相關出口限制並獲取出口及/或運輸授權,在科恩來說是理所當然的。

質素管理

三個方面可保證我們奉上優質的目標譯文:特別針對能源管理和發電廠技術領域的客戶組建經驗豐富的科恩項目管理團隊;使用多名專業譯員和校對員;同時有效地使用及完善切合個別客戶需要的科目專用術語資料庫和翻譯記憶資料庫。透過這個流程,我們可確保目標語言完全準確傳達源文本的涵義;譯文措辭清晰,無拼寫或語法錯誤,且術語正確一致。此外,內容經過調整,切合目標市場的特定語言、文化和法律需要;相關譯文使用先前的譯本或平行譯文進行了一致性檢查,且譯文的排版是以源文本為藍本的。

航空航天業外語服務

航空航天業內的國際合作為市場上的新機會創造了條件。此經濟領域對特定科目翻譯的需求極大。由於飛機及其構成部件的生產、維護和市場推廣牽涉到大量的技術文檔,需要透過高效的策略和解決方案精簡翻譯流程。科恩提供的專業航空航天翻譯服務,贏得了眾多人士和組織的信賴,其中包括許多領先的商業飛機及直升機製造商(包括其供應商)、纖維材料和傳動技術製造商,以及航空維修基地主管。

科恩專業翻譯伴您盡情翱翔

世界各地的技術人員都必須掌握複雜的航空航天系統。因此,技術文檔要針對世界各地的區域市場制定,在翻譯時,使用清晰一致的語言;還須符合各個國家/地區的法律規定。

科恩將協助您完成這一複雜任務,讓新品上市不再有延誤之憂,同時讓您打入新的國際市場,提高您的競爭力。 

請係好您的安全帶,我們準備即刻起飛!

航空航天技術領域的翻譯除了要了解交通和工程方面的中心主題外,還須了解法律、數學、經濟和環保技術等特定分科。科恩在專業科學文本的跨學科翻譯上有著豐富的經驗。

尤其擅長以下科目:

交通、工藝和環境技術
  • 空氣動力學和能源工程
  • 推進和傳動技術
  • 能源加工技術
  • 能源供應
  • 飛行控制
  • 飛行系統工程
  • 高頻工程和雷達系統
  • 通訊和導航
  • 燃料
  • 機械工程
  • 機械人技術和機電一體化
  • 模擬和軟件技術
  • 熱力學
  • 燃燒和燃氣渦輪機工程
  • 交通系統工程
  • 燃燒工程
研究和調查
  • 施工方法和建設研究
  • 飛行和航空航天醫學
  • 航空研究
  • 安全研究
  • 太陽能研究
  • 測試報告和測試程序
  • 空間環境監測
  • 交通研究
  • 運輸研究
  • 空間探索和行星研究
  • 材料研究
飛機製造工業
  • 設備
  • 板架和翼肋
  • 複合纖維結構和自適應系統
  • 大型、私人、運動和軍用飛機製造
  • 直升機製造
  • 衛星製造
  • 保養和維修
  • 穩定性
法律文本
  • 合作合約
  • 服務協議
  • 安全法規
  • 批准
材料科學/纖維材料
  • 玻璃纖維強化塑膠
  • 碳纖維塑膠
物理學
  • 太空材料物理學
  • 大氣物理學

術語管理

在技術翻譯中,一致性和準確性尤為重要。舉例而言,切合特定客戶要求的多個不同解釋,通常只是為一個類型的飛機制定。

科恩將與您合作完善資料庫、詞彙表和術語表,無論這樣做是否代表著要從零開始建立、擴充還是只是簡單整理一下。這個步驟可能會按照 NASA 和 ECSS 完成,以確保飛機的技術開發有詳細文檔的支援。這點同樣適用於更長久的國際合作:科恩可監督複雜航空航天項目的概念和實施,通常超過數年,同時保證所用術語保持高度一致。