{"id":23155,"date":"2026-01-19T14:39:06","date_gmt":"2026-01-19T13:39:06","guid":{"rendered":"https:\/\/www.e-kern.com\/technologie\/systmes-mt\/"},"modified":"2026-02-24T05:10:44","modified_gmt":"2026-02-24T04:10:44","slug":"systemes-mt","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/","title":{"rendered":"Syst&egrave;mes MT"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"23155\" class=\"elementor elementor-23155 elementor-7137\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b96ece5 e-con-full e-flex e-con e-parent\" data-id=\"b96ece5\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9a863e4 elementor-hidden-tablet elementor-hidden-mobile e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"9a863e4\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;position&quot;:&quot;absolute&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-742928a e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"742928a\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-24e5739 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"24e5739\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Syst&egrave;mes MT<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ef3a537 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"ef3a537\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">La m&eacute;moire de traduction garantit la coh&eacute;rence<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-893ef28 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"893ef28\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Gestion des traductions efficace en termes de temps et de co\u00fbts gr\u00e2ce \u00e0 des syst\u00e8mes de MT sophistiqu\u00e9s.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-aee5ad9 elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"aee5ad9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"#contact\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-arrow-right\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M190.5 66.9l22.2-22.2c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0L441 239c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L246.6 467.3c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.2-22.2c-9.5-9.5-9.3-25 .4-34.3L311.4 296H24c-13.3 0-24-10.7-24-24v-32c0-13.3 10.7-24 24-24h287.4L190.9 101.2c-9.8-9.3-10-24.8-.4-34.3z\"><\/path><\/svg>\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Faire une demande d&egrave;s maintenant<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ac94451 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"ac94451\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4f5df29 e-con-full elementor-hidden-tablet elementor-hidden-mobile e-flex e-con e-child\" data-id=\"4f5df29\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;position&quot;:&quot;absolute&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ecf3341 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"ecf3341\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e898c29 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"e898c29\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5b90eab e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"5b90eab\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4e9889f e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"4e9889f\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-37926a4 e-con-full elementor-hidden-desktop elementor-hidden-laptop e-flex e-con e-child\" data-id=\"37926a4\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7ec3640 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"7ec3640\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-908dc1b e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"908dc1b\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7d4f952 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"7d4f952\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9ec366e e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"9ec366e\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2961259 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"2961259\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"1920\" height=\"1080\" src=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme.webp\" class=\"attachment-full size-full wp-image-23157\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme.webp 1920w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme-300x169.webp 300w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme-1024x576.webp 1024w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme-768x432.webp 768w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme-1536x864.webp 1536w\" sizes=\"(max-width: 1920px) 100vw, 1920px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-37eaf50 elementor-hidden-desktop elementor-hidden-laptop e-flex e-con-boxed e-con e-child\" data-id=\"37eaf50\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-05cebc3 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"05cebc3\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6a1c00b elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"6a1c00b\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Syst&egrave;mes MT<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c620e55 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"c620e55\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">La m&eacute;moire de traduction garantit la coh&eacute;rence<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ce6262c elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ce6262c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Gestion des traductions efficace en termes de temps et de co\u00fbts gr\u00e2ce \u00e0 des syst\u00e8mes de MT sophistiqu\u00e9s.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c1dfd19 elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"c1dfd19\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"#contact\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-arrow-right\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M190.5 66.9l22.2-22.2c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0L441 239c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L246.6 467.3c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.2-22.2c-9.5-9.5-9.3-25 .4-34.3L311.4 296H24c-13.3 0-24-10.7-24-24v-32c0-13.3 10.7-24 24-24h287.4L190.9 101.2c-9.8-9.3-10-24.8-.4-34.3z\"><\/path><\/svg>\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Faire une demande d&egrave;s maintenant<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6b8f339 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"6b8f339\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6f3dc63 elementor-widget elementor-widget-breadcrumbs\" data-id=\"6f3dc63\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"breadcrumbs.default\">\n\t\t\t\t\t<p id=\"breadcrumbs\"><span><span><a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/\">Accueil<\/a><\/span><\/span><\/p>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2a4acf8 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"2a4acf8\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-62b06aa e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"62b06aa\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b08c6bf e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"b08c6bf\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e9eff07 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"e9eff07\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-14ddf89 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"14ddf89\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Pour des processus de traduction efficaces<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-96dcc2d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"96dcc2d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Dans le monde globalis\u00e9 d\u2019aujourd\u2019hui, o\u00f9 les entreprises se d\u00e9veloppent de plus en plus sur les march\u00e9s internationaux, la qualit\u00e9 et l\u2019efficacit\u00e9 des processus de traduction deviennent essentielles. Les syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction jouent un r\u00f4le essentiel \u00e0 cet \u00e9gard. Ces outils puissants offrent une solution innovante pour relever les d\u00e9fis de la traduction.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d5afb22 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"d5afb22\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-55870c1 e-con-full e-flex elementor-invisible e-con e-child\" data-id=\"55870c1\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;animation&quot;:&quot;fadeInLeft&quot;}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0cc3bf3 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"0cc3bf3\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/translation-memory-systeme-data-visualization.webp\" class=\"attachment-full size-full wp-image-19363\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/translation-memory-systeme-data-visualization.webp 1024w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/translation-memory-systeme-data-visualization-300x225.webp 300w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/translation-memory-systeme-data-visualization-768x576.webp 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6e00dee e-con-full e-flex elementor-invisible e-con e-child\" data-id=\"6e00dee\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;animation&quot;:&quot;fadeInRight&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9bfaf07 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"9bfaf07\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-99b86f9 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"99b86f9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">La m&eacute;moire de traduction dans la pratique<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c378ef8 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"c378ef8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction permettent aux entreprises de g\u00e9rer leurs projets de traduction de mani\u00e8re efficace et coh\u00e9rente. Les syst\u00e8mes permettent de stocker des segments de texte d\u00e9j\u00e0 traduits dans une base de donn\u00e9es, qui peuvent ensuite \u00eatre r\u00e9utilis\u00e9s lors de la traduction de textes similaires. Cela permet non seulement de gagner un temps consid\u00e9rable, mais aussi d\u2019am\u00e9liorer la coh\u00e9rence et la qualit\u00e9 des traductions et d\u2019optimiser la <a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/prestations\/gestion-de-la-terminologie\/\">gestion terminologique<\/a>.<\/p>\n<p>Les avantages des syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction s\u2019\u00e9tendent \u00e0 diff\u00e9rents secteurs d\u2019activit\u00e9 et domaines d\u2019application. Des <a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/traduire\/traduction-technique\/\">manuels techniques<\/a> aux <a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/traduire\/traduction-de-sites-internet\/\">sites Web<\/a> en passant par les <a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/traduire\/traduction-juridique\/\">documents juridiques<\/a>, les possibilit\u00e9s d\u2019utilisation sont multiples et permettent aux entreprises d\u2019optimiser leurs strat\u00e9gies de communication \u00e0 l\u2019\u00e9chelle mondiale.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-329f5ff e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"329f5ff\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-00d1457 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"00d1457\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-377eda0 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"377eda0\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b4bddf0 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"b4bddf0\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Nos services vous int&eacute;ressent&nbsp;?<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0c4ecd1 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0c4ecd1\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>N\u2019h\u00e9sitez pas \u00e0 nous contacter via le formulaire de contact, par t\u00e9l\u00e9phone ou en r\u00e9servant une r\u00e9union en ligne. Nous nous ferons un plaisir de r\u00e9pondre \u00e0 votre demande\u00a0!<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-16f69d5 elementor-align-center nounderline elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"16f69d5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"#contact\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-arrow-right\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M190.5 66.9l22.2-22.2c9.4-9.4 24.6-9.4 33.9 0L441 239c9.4 9.4 9.4 24.6 0 33.9L246.6 467.3c-9.4 9.4-24.6 9.4-33.9 0l-22.2-22.2c-9.5-9.5-9.3-25 .4-34.3L311.4 296H24c-13.3 0-24-10.7-24-24v-32c0-13.3 10.7-24 24-24h287.4L190.9 101.2c-9.8-9.3-10-24.8-.4-34.3z\"><\/path><\/svg>\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">Contactez-nous d&egrave;s maintenant<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e29c42b e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"e29c42b\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4ff9840 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"4ff9840\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0ad8050 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"0ad8050\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-75373e6 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"75373e6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction de KERN Global language services<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6b46717 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6b46717\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>KERN utilise des syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction sophistiqu\u00e9s pour offrir \u00e0 nos clients une qualit\u00e9 et une pr\u00e9cision in\u00e9gal\u00e9es dans leurs projets de traduction. Gr\u00e2ce \u00e0 notre longue exp\u00e9rience et \u00e0 notre \u00e9quipe de traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s engag\u00e9s, nous \u00e9tablissons des normes dans le secteur des services linguistiques.<\/p>\n<p>Nos syst\u00e8mes, notamment Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu, memoQ et Transit, optimisent l\u2019efficacit\u00e9 de nos processus de traduction tout en garantissant la coh\u00e9rence et la pr\u00e9cision de chaque traduction. Nous comprenons les exigences uniques de nos clients et adaptons nos services en cons\u00e9quence pour r\u00e9pondre \u00e0 leurs besoins sp\u00e9cifiques. Gr\u00e2ce \u00e0 notre vaste savoir-faire et \u00e0 nos ressources de premier ordre, nous sommes votre partenaire fiable pour tous les besoins de traduction.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f3100cb e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"f3100cb\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9849495 elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"9849495\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/tm-systeme-data.webp\" class=\"attachment-full size-full wp-image-23156\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/tm-systeme-data.webp 1024w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/tm-systeme-data-300x225.webp 300w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/tm-systeme-data-768x576.webp 768w\" sizes=\"(max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9cd9697 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"9cd9697\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f2bd709 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"f2bd709\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e19b631 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"e19b631\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;animation&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-310ac04 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"310ac04\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7691c34 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"7691c34\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Utilisation de syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0810bc9 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"0810bc9\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>De par le recours \u00e0 des syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction sophistiqu\u00e9s ainsi qu\u2019\u00e0 des solutions de portail en ligne avec un raccordement \u00e0 une m\u00e9moire de traduction, KERN assure un processus de traduction optimis\u00e9 incluant une coh\u00e9rence stylistique et terminologique accrue et une assurance qualit\u00e9 am\u00e9lior\u00e9e.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c3fd277 elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"c3fd277\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Infosheet-Translation-Memory-Systems-EN.pdf\" target=\"_blank\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-file-download\" viewBox=\"0 0 384 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M224 136V0H24C10.7 0 0 10.7 0 24v464c0 13.3 10.7 24 24 24h336c13.3 0 24-10.7 24-24V160H248c-13.2 0-24-10.8-24-24zm76.45 211.36l-96.42 95.7c-6.65 6.61-17.39 6.61-24.04 0l-96.42-95.7C73.42 337.29 80.54 320 94.82 320H160v-80c0-8.84 7.16-16 16-16h32c8.84 0 16 7.16 16 16v80h65.18c14.28 0 21.4 17.29 11.27 27.36zM377 105L279.1 7c-4.5-4.5-10.6-7-17-7H256v128h128v-6.1c0-6.3-2.5-12.4-7-16.9z\"><\/path><\/svg>\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">T&eacute;l&eacute;charger le PDF<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-0658e99 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"0658e99\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;animation&quot;:&quot;none&quot;}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-36c50de elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"36c50de\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"424\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/IB-TMS-Einsatz.webp\" class=\"attachment-full size-full wp-image-25943\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/IB-TMS-Einsatz.webp 424w, https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/IB-TMS-Einsatz-212x300.webp 212w\" sizes=\"(max-width: 424px) 100vw, 424px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b8b8655 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"b8b8655\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-94e7a38 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"94e7a38\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-9b08896 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"9b08896\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b895bd6 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"b895bd6\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction&nbsp;: leurs avantages<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e91c639 elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box\" data-id=\"e91c639\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-box.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-wrapper\">\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-icon\">\n\t\t\t\t<span  class=\"elementor-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-check\" viewBox=\"0 0 512 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M173.898 439.404l-166.4-166.4c-9.997-9.997-9.997-26.206 0-36.204l36.203-36.204c9.997-9.998 26.207-9.998 36.204 0L192 312.69 432.095 72.596c9.997-9.997 26.207-9.997 36.204 0l36.203 36.204c9.997 9.997 9.997 26.206 0 36.204l-294.4 294.401c-9.998 9.997-26.207 9.997-36.204-.001z\"><\/path><\/svg>\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-content\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-title\">\n\t\t\t\t\t\t<span  >\n\t\t\t\t\t\t\tLangage d&rsquo;entreprise uniforme\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"elementor-icon-box-description\">\n\t\t\t\t\t\tL\u2019utilisation de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction favorise le d\u00e9veloppement d\u2019une langue d\u2019entreprise unifi\u00e9e qui contribue de mani\u00e8re significative \u00e0 l\u2019aspect de communication interne et externe de votre entreprise. Cela garantit la pr\u00e9servation de l\u2019identit\u00e9 d\u2019entreprise.\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d6beed0 elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box\" data-id=\"d6beed0\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-box.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-wrapper\">\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-icon\">\n\t\t\t\t<span  class=\"elementor-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-check\" viewBox=\"0 0 512 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M173.898 439.404l-166.4-166.4c-9.997-9.997-9.997-26.206 0-36.204l36.203-36.204c9.997-9.998 26.207-9.998 36.204 0L192 312.69 432.095 72.596c9.997-9.997 26.207-9.997 36.204 0l36.203 36.204c9.997 9.997 9.997 26.206 0 36.204l-294.4 294.401c-9.998 9.997-26.207 9.997-36.204-.001z\"><\/path><\/svg>\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-content\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-title\">\n\t\t\t\t\t\t<span  >\n\t\t\t\t\t\t\tFixation du savoir-faire d&rsquo;une entreprise\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"elementor-icon-box-description\">\n\t\t\t\t\t\tLes syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction contribuent \u00e0 d\u00e9velopper et \u00e0 conserver les connaissances linguistiques et techniques de chaque collaborateur \u00e0 l\u2019\u00e9chelle de l\u2019entreprise, ce qui am\u00e9liore l\u2019efficacit\u00e9 et la qualit\u00e9 des processus de traduction.\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1e93ce4 elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box\" data-id=\"1e93ce4\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-box.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-wrapper\">\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-icon\">\n\t\t\t\t<span  class=\"elementor-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-check\" viewBox=\"0 0 512 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M173.898 439.404l-166.4-166.4c-9.997-9.997-9.997-26.206 0-36.204l36.203-36.204c9.997-9.998 26.207-9.998 36.204 0L192 312.69 432.095 72.596c9.997-9.997 26.207-9.997 36.204 0l36.203 36.204c9.997 9.997 9.997 26.206 0 36.204l-294.4 294.401c-9.998 9.997-26.207 9.997-36.204-.001z\"><\/path><\/svg>\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-content\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-title\">\n\t\t\t\t\t\t<span  >\n\t\t\t\t\t\t\tUne meilleure qualit&eacute; &ndash; une validation simplifi&eacute;e\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"elementor-icon-box-description\">\n\t\t\t\t\t\tL\u2019utilisation de formulations et de termes sp\u00e9cifiques \u00e0 l\u2019entreprise facilite la validation des textes traduits. La participation pr\u00e9coce de vos repr\u00e9sentants nationaux \u00e0 la cr\u00e9ation d\u2019une base de donn\u00e9es de m\u00e9moire de traduction permet d\u2019am\u00e9liorer la coh\u00e9rence linguistique et d\u2019acc\u00e9l\u00e9rer le processus de validation.\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-38926de elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box\" data-id=\"38926de\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-box.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-wrapper\">\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-icon\">\n\t\t\t\t<span  class=\"elementor-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-check\" viewBox=\"0 0 512 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M173.898 439.404l-166.4-166.4c-9.997-9.997-9.997-26.206 0-36.204l36.203-36.204c9.997-9.998 26.207-9.998 36.204 0L192 312.69 432.095 72.596c9.997-9.997 26.207-9.997 36.204 0l36.203 36.204c9.997 9.997 9.997 26.206 0 36.204l-294.4 294.401c-9.998 9.997-26.207 9.997-36.204-.001z\"><\/path><\/svg>\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-content\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-title\">\n\t\t\t\t\t\t<span  >\n\t\t\t\t\t\t\tCoh&eacute;rence linguistique am&eacute;lior&eacute;e\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"elementor-icon-box-description\">\n\t\t\t\t\t\tLa m\u00e9moire de traduction garantit une formulation uniforme des textes traduits, m\u00eame lorsque plusieurs traducteurs interviennent ou que diff\u00e9rents documents sont trait\u00e9s. Cela permet d\u2019\u00e9viter le long contr\u00f4le a posteriori de la coh\u00e9rence linguistique.\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d22ce3e elementor-view-stacked elementor-position-inline-start elementor-shape-circle elementor-mobile-position-block-start elementor-widget elementor-widget-icon-box\" data-id=\"d22ce3e\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"icon-box.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-wrapper\">\n\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-icon\">\n\t\t\t\t<span  class=\"elementor-icon\">\n\t\t\t\t<svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-check\" viewBox=\"0 0 512 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M173.898 439.404l-166.4-166.4c-9.997-9.997-9.997-26.206 0-36.204l36.203-36.204c9.997-9.998 26.207-9.998 36.204 0L192 312.69 432.095 72.596c9.997-9.997 26.207-9.997 36.204 0l36.203 36.204c9.997 9.997 9.997 26.206 0 36.204l-294.4 294.401c-9.998 9.997-26.207 9.997-36.204-.001z\"><\/path><\/svg>\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-content\">\n\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-icon-box-title\">\n\t\t\t\t\t\t<span  >\n\t\t\t\t\t\t\tDes d&eacute;lais de livraison courts\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p class=\"elementor-icon-box-description\">\n\t\t\t\t\t\tL\u2019optimisation du processus de traduction gr\u00e2ce aux syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction permet de gagner du temps. Cela permet d\u2019obtenir des performances de traduction plus \u00e9lev\u00e9es par unit\u00e9 de temps et r\u00e9duit consid\u00e9rablement le d\u00e9lai de lancement du produit.\t\t\t\t\t<\/p>\n\t\t\t\t\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-67c51b5 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"67c51b5\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1e0e498 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"1e0e498\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6c3a1e2 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"6c3a1e2\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;gradient&quot;}\">\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-75c3f40 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"75c3f40\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Questions fr&eacute;quentes concernant les syst&egrave;mes MT<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d778439 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"d778439\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Questions fr&eacute;quentes et r&eacute;ponses<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-47192fc elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"47192fc\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Vous trouverez ici les r\u00e9ponses aux questions les plus importantes concernant les syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction de KERN.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5eadc71 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"5eadc71\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7117187 elementor-widget elementor-widget-n-accordion\" data-id=\"7117187\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;default_state&quot;:&quot;all_collapsed&quot;,&quot;max_items_expended&quot;:&quot;one&quot;,&quot;n_accordion_animation_duration&quot;:{&quot;unit&quot;:&quot;ms&quot;,&quot;size&quot;:400,&quot;sizes&quot;:[]}}\" data-widget_type=\"nested-accordion.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"e-n-accordion\" aria-label=\"Accordion. Open links with Enter or Space, close with Escape, and navigate with Arrow Keys\">\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1180\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"1\" tabindex=\"0\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1180\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;un syst&egrave;me de m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1180\" class=\"elementor-element elementor-element-153c307 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"153c307\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e143090 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e143090\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Le syst\u00e8me de m\u00e9moire de traduction (TMS) est une solution logicielle innovante largement utilis\u00e9e dans le domaine des services de traduction. Il s\u2019agit d\u2019un outil puissant pour rendre les processus de traduction plus efficaces et plus coh\u00e9rents.<\/p>\n<p>Essentiellement, un TMS stocke des paires de segments de texte source et les traductions correspondantes dans une base de donn\u00e9es. Ces segments sauvegard\u00e9s sont ensuite utilis\u00e9s lors de la traduction de nouveaux textes pour d\u00e9tecter et r\u00e9utiliser automatiquement le contenu d\u00e9j\u00e0 traduit. Il n\u2019est donc plus n\u00e9cessaire de rechercher et d\u2019ins\u00e9rer manuellement des textes d\u00e9j\u00e0 traduits, ce qui permet de gagner du temps et d\u2019am\u00e9liorer la coh\u00e9rence des traductions.<\/p>\n<p>Un autre aspect important des syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction est leur capacit\u00e9 \u00e0 fournir des suggestions de traduction contextuelles. Le syst\u00e8me analyse le contexte dans lequel un segment de texte appara\u00eet et propose au traducteur la traduction la plus appropri\u00e9e. Cela permettra d\u2019am\u00e9liorer la qualit\u00e9 des traductions tout en am\u00e9liorant l\u2019efficacit\u00e9.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1181\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"2\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1181\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Quels types de contenu sont souvent traduits avec un syst&egrave;me de m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1181\" class=\"elementor-element elementor-element-3931d79 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"3931d79\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e4e8667 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e4e8667\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction (TMS) sont tr\u00e8s polyvalents et sont utilis\u00e9s dans diff\u00e9rents domaines et industries. Certains des types de contenu les plus courants traduits par un TMS sont\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li>Manuels techniques et catalogues de produits\u00a0: ils comprennent des instructions d\u00e9taill\u00e9es, des sp\u00e9cifications techniques et des descriptions de produits qui doivent \u00eatre mises \u00e0 jour fr\u00e9quemment lors de la mise sur le march\u00e9 de nouveaux produits ou lors de modifications.<\/li>\n<li>Les manuels d\u2019utilisation\u00a0: les manuels d\u2019utilisation de produits tels que les appareils \u00e9lectroniques, les appareils m\u00e9nagers et les machines n\u00e9cessitent des traductions pr\u00e9cises et faciles \u00e0 comprendre afin de garantir la s\u00e9curit\u00e9 et la facilit\u00e9 d\u2019utilisation.<\/li>\n<li>Sites Web, logiciels et fichiers d\u2019aide\u00a0: la localisation de sites Web, logiciels et fichiers d\u2019aide n\u00e9cessite souvent la traduction de grandes quantit\u00e9s de texte qui doivent \u00eatre r\u00e9guli\u00e8rement mises \u00e0 jour pour suivre les derni\u00e8res versions du produit ou les modifications apport\u00e9es au contenu.<\/li>\n<li>Documentation sur les diff\u00e9rentes variantes de produits d\u2019un fabricant ou sur des produits similaires de fabricants diff\u00e9rents\u00a0: les entreprises qui fabriquent ou commercialisent une grande vari\u00e9t\u00e9 de produits ont besoin de traductions pour les variantes de produits ou les produits similaires afin de garantir la coh\u00e9rence des messages de marque et des informations sur les produits.<\/li>\n<li>Documents juridiques\u00a0: les contrats, communications juridiques et autres documents juridiques n\u00e9cessitent des traductions extr\u00eamement pr\u00e9cises pour garantir la clart\u00e9 et l\u2019exactitude juridiques.<\/li>\n<\/ul>\n<p>En utilisant un syst\u00e8me de m\u00e9moire de traduction, les entreprises de ces domaines et d\u2019autres peuvent b\u00e9n\u00e9ficier d\u2019une efficacit\u00e9, d\u2019une coh\u00e9rence et d\u2019une qualit\u00e9 accrues dans leurs projets de traduction.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1182\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"3\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1182\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Quelles sont les conditions pr&eacute;alables &agrave; l&rsquo;utilisation de syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1182\" class=\"elementor-element elementor-element-f0ba5e5 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"f0ba5e5\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-eb53e1f elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"eb53e1f\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Pour utiliser efficacement les syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction, il est essentiel que les textes \u00e0 traduire soient disponibles sous forme \u00e9lectronique et dans un format de fichier modifiable. Cela permet au syst\u00e8me d\u2019analyser les segments de texte, de les stocker et de les rendre accessibles pour de futurs projets de traduction. L\u2019\u00e9quipe de KERN v\u00e9rifie soigneusement la disponibilit\u00e9 et la qualit\u00e9 des textes \u00e9lectroniques afin de s\u2019assurer qu\u2019ils r\u00e9pondent aux exigences d\u2019utilisation des syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction. Une analyse approfondie est ensuite effectu\u00e9e pour d\u00e9terminer s\u2019il est judicieux d\u2019utiliser un syst\u00e8me de m\u00e9moire de traduction. Dans l\u2019affirmative, les documents sont pr\u00e9par\u00e9s en cons\u00e9quence afin d\u2019optimiser le processus de traduction et d\u2019assurer une efficacit\u00e9 maximale.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1183\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"4\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1183\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Quel est le r&ocirc;le de l&rsquo;&eacute;quipe linguistique de base dans la gestion des bases de donn&eacute;es de m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1183\" class=\"elementor-element elementor-element-3a7e464 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"3a7e464\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7daca95 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7daca95\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>L\u2019\u00e9quipe linguistique KERN exp\u00e9riment\u00e9e joue un r\u00f4le essentiel dans la gestion des bases de donn\u00e9es de m\u00e9moire de traduction. Un m\u00e9canisme d\u2019alignement permet de traiter et d\u2019int\u00e9grer dans la base de donn\u00e9es des traductions existantes qui n\u2019ont pas \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9es \u00e0 l\u2019aide d\u2019un syst\u00e8me de m\u00e9moire de traduction. L\u2019objectif de ce processus est de cr\u00e9er une base de donn\u00e9es de m\u00e9moire de traduction compl\u00e8te qui servira de ressource pr\u00e9cieuse pour les futurs projets de traduction. Gr\u00e2ce \u00e0 la mise \u00e0 jour et \u00e0 l\u2019extension continues de la base de donn\u00e9es, l\u2019\u00e9quipe linguistique du noyau s\u2019efforce d\u2019obtenir la plus grande coh\u00e9rence et la plus grande qualit\u00e9 possible dans les traductions. Cela permettra d\u2019am\u00e9liorer l\u2019efficacit\u00e9 des futurs projets de traduction, ce qui permettra de gagner du temps et d\u2019assurer la coh\u00e9rence.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1184\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"5\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1184\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Comment fonctionne un syst&egrave;me de m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1184\" class=\"elementor-element elementor-element-0a85f09 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"0a85f09\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-e6add32 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"e6add32\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Un syst\u00e8me de m\u00e9moire de traduction (syst\u00e8me MT) est un logiciel sp\u00e9cialis\u00e9 qui optimise le processus de traduction en r\u00e9utilisant des segments de texte d\u00e9j\u00e0 traduits. Il enregistre les phrases ou les paragraphes d\u00e9j\u00e0 traduits dans une base de donn\u00e9es, appel\u00e9e m\u00e9moire de traduction.<\/p>\n<p>Pour les nouveaux projets de traduction, le syst\u00e8me de m\u00e9moire de traduction analyse le texte source et le divise en segments. Pour chaque segment, il recherche dans la base de donn\u00e9es des traductions identiques ou similaires. En cas de correspondance exacte (100\u00a0%), la traduction enregistr\u00e9e est directement propos\u00e9e. En cas de correspondances partielles (fuzzy matches), le syst\u00e8me affiche la traduction la plus proche, que le traducteur peut adapter en cons\u00e9quence. Cette approche favorise la coh\u00e9rence et l\u2019efficacit\u00e9 du processus de traduction, car les formulations r\u00e9currentes n\u2019ont pas besoin d\u2019\u00eatre retraduites.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1185\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"6\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1185\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Quels formats sont pris en charge par les syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1185\" class=\"elementor-element elementor-element-10c2c7f e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"10c2c7f\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-db9cee5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"db9cee5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>La plupart des SMT prennent en charge une multitude de formats de fichiers, notamment Microsoft Word, Excel, PowerPoint, HTML, XML et bien d\u2019autres encore. Cela permet aux traducteurs de travailler dans diff\u00e9rents formats sans avoir \u00e0 ajuster manuellement la mise en forme.<\/p>\n<p>Les syst\u00e8mes MT modernes traitent de nombreux formats, notamment\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Documents Office <\/strong>(.docx, .xlsx)<\/li>\n<li><strong>XML \/ HTML \/ XLIFF<\/strong><\/li>\n<li><strong>PDF<\/strong><\/li>\n<li><strong>InDesign <\/strong>(.idml)<\/li>\n<li><strong>Fichiers logiciels <\/strong>(.resx, .json)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Cela permet de localiser de mani\u00e8re professionnelle et efficace les contenus les plus divers.<\/p>\n<p>Vous misez sur d\u2019autres formats\u00a0? Pas de probl\u00e8me\u00a0! Demandez directement votre projet et nous clarifierons sans rapidement la r\u00e9alisation de votre traduction.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1186\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"7\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1186\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> En quoi la MT diff&egrave;re-t-elle de la traduction automatique&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1186\" class=\"elementor-element elementor-element-a2de4cd e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"a2de4cd\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3a28d68 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"3a28d68\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Une m\u00e9moire de traduction (MT) stocke les segments de texte d\u00e9j\u00e0 traduits et les propose \u00e0 nouveau lors de nouvelles traductions. \u00c0 l\u2019inverse, la traduction automatique g\u00e9n\u00e8re automatiquement de nouvelles propositions de traduction, sans recourir \u00e0 des contenus v\u00e9rifi\u00e9s.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1187\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"8\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1187\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Quels sont les secteurs qui b&eacute;n&eacute;ficient particuli&egrave;rement des syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1187\" class=\"elementor-element elementor-element-74e9215 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"74e9215\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-d85445d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"d85445d\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les syst\u00e8mes de MT sont id\u00e9aux pour les secteurs pr\u00e9sentant <strong>un taux \u00e9lev\u00e9 de r\u00e9p\u00e9titions<\/strong> et <strong>une terminologie sp\u00e9cialis\u00e9e standardis\u00e9e<\/strong>, par exemple\u00a0:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/secteurs\/construction-de-machines\/\">Construction m\u00e9canique et technique<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/secteurs\/domaine-juridique\/\">Droit et finances<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/secteurs\/sciences-de-la-vie\/\">M\u00e9decine et pharmacie<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/secteurs\/technologie-de-linformation\/\">Informatique et logiciels<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/secteurs\/e-commerce\/\">Commerce en ligne et documentation de produits<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1188\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"9\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1188\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Comment une MT permet-elle de r&eacute;duire les co&ucirc;ts de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1188\" class=\"elementor-element elementor-element-1d39140 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"1d39140\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-327f8b8 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"327f8b8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les passages r\u00e9currents n\u2019ont pas besoin d\u2019\u00eatre retraduits. Cela r\u00e9duit consid\u00e9rablement la charge de travail et vous b\u00e9n\u00e9ficiez de <strong>co\u00fbts de traduction r\u00e9duits<\/strong> ainsi que de <strong>d\u00e9lais de livraison raccourcis<\/strong>.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-1189\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"10\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-1189\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Une MT peut-elle &ecirc;tre int&eacute;gr&eacute;e &agrave; d&rsquo;autres outils&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-1189\" class=\"elementor-element elementor-element-d5c6105 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"d5c6105\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-ca35105 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"ca35105\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Oui. Les syst\u00e8mes de MT s\u2019int\u00e8grent parfaitement dans les <strong>syst\u00e8mes de gestion de contenu (CMS)<\/strong>, <strong>les bases de donn\u00e9es terminologiques, les outils de gestion de projet <\/strong>et <strong>les syst\u00e8mes de traduction automatique<\/strong> pour un processus linguistique enti\u00e8rement num\u00e9ris\u00e9.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-11810\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"11\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-11810\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Comment la MT garantit-elle la coh&eacute;rence de la traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-11810\" class=\"elementor-element elementor-element-0fdf1e7 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"0fdf1e7\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-63952e7 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"63952e7\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Les segments enregistr\u00e9s garantissent la coh\u00e9rence des <strong>termes techniques et des formulations<\/strong>, quel que soit le volume du projet ou les traducteurs impliqu\u00e9s. Cela permet d\u2019obtenir un usage uniformis\u00e9 de la langue dans tous les textes.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t\t<details id=\"e-n-accordion-item-11811\" class=\"e-n-accordion-item\" >\n\t\t\t\t<summary class=\"e-n-accordion-item-title\" data-accordion-index=\"12\" tabindex=\"-1\" aria-expanded=\"false\" aria-controls=\"e-n-accordion-item-11811\" >\n\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-header'><h3 class=\"e-n-accordion-item-title-text\"> Plusieurs traducteurs peuvent-ils acc&eacute;der simultan&eacute;ment &agrave; une m&eacute;moire de traduction&nbsp;? <\/h3><\/span>\n\t\t\t\t\t\t\t<span class='e-n-accordion-item-title-icon'>\n\t\t\t<span class='e-opened' ><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-up\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M240.971 130.524l194.343 194.343c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941l-22.667 22.667c-9.357 9.357-24.522 9.375-33.901.04L224 227.495 69.255 381.516c-9.379 9.335-24.544 9.317-33.901-.04l-22.667-22.667c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941L207.03 130.525c9.372-9.373 24.568-9.373 33.941-.001z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t\t<span class='e-closed'><svg aria-hidden=\"true\" class=\"e-font-icon-svg e-fas-chevron-down\" viewBox=\"0 0 448 512\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\"><path d=\"M207.029 381.476L12.686 187.132c-9.373-9.373-9.373-24.569 0-33.941l22.667-22.667c9.357-9.357 24.522-9.375 33.901-.04L224 284.505l154.745-154.021c9.379-9.335 24.544-9.317 33.901.04l22.667 22.667c9.373 9.373 9.373 24.569 0 33.941L240.971 381.476c-9.373 9.372-24.569 9.372-33.942 0z\"><\/path><\/svg><\/span>\n\t\t<\/span>\n\n\t\t\t\t\t\t<\/summary>\n\t\t\t\t<div role=\"region\" aria-labelledby=\"e-n-accordion-item-11811\" class=\"elementor-element elementor-element-5895864 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"5895864\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-a063bf5 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"a063bf5\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>Oui. Dans les syst\u00e8mes de MT bas\u00e9s sur le cloud ou sur serveur, <strong>plusieurs traducteurs sp\u00e9cialis\u00e9s peuvent travailler en parall\u00e8le<\/strong> sans perte d\u2019informations. Cela augmente l\u2019efficacit\u00e9, m\u00eame pour les projets de grande envergure.<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/details>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@type\":\"FAQPage\",\"mainEntity\":[{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;un syst&egrave;me de m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Le syst\\u00e8me de m\\u00e9moire de traduction (TMS) est une solution logicielle innovante largement utilis\\u00e9e dans le domaine des services de traduction. Il s\\u2019agit d\\u2019un outil puissant pour rendre les processus de traduction plus efficaces et plus coh\\u00e9rents.\\nEssentiellement, un TMS stocke des paires de segments de texte source et les traductions correspondantes dans une base de donn\\u00e9es. Ces segments sauvegard\\u00e9s sont ensuite utilis\\u00e9s lors de la traduction de nouveaux textes pour d\\u00e9tecter et r\\u00e9utiliser automatiquement le contenu d\\u00e9j\\u00e0 traduit. Il n\\u2019est donc plus n\\u00e9cessaire de rechercher et d\\u2019ins\\u00e9rer manuellement des textes d\\u00e9j\\u00e0 traduits, ce qui permet de gagner du temps et d\\u2019am\\u00e9liorer la coh\\u00e9rence des traductions.\\nUn autre aspect important des syst\\u00e8mes de m\\u00e9moire de traduction est leur capacit\\u00e9 \\u00e0 fournir des suggestions de traduction contextuelles. Le syst\\u00e8me analyse le contexte dans lequel un segment de texte appara\\u00eet et propose au traducteur la traduction la plus appropri\\u00e9e. Cela permettra d\\u2019am\\u00e9liorer la qualit\\u00e9 des traductions tout en am\\u00e9liorant l\\u2019efficacit\\u00e9.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quels types de contenu sont souvent traduits avec un syst&egrave;me de m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Les syst\\u00e8mes de m\\u00e9moire de traduction (TMS) sont tr\\u00e8s polyvalents et sont utilis\\u00e9s dans diff\\u00e9rents domaines et industries. Certains des types de contenu les plus courants traduits par un TMS sont\\u00a0:\\n\\nManuels techniques et catalogues de produits\\u00a0: ils comprennent des instructions d\\u00e9taill\\u00e9es, des sp\\u00e9cifications techniques et des descriptions de produits qui doivent \\u00eatre mises \\u00e0 jour fr\\u00e9quemment lors de la mise sur le march\\u00e9 de nouveaux produits ou lors de modifications.\\nLes manuels d\\u2019utilisation\\u00a0: les manuels d\\u2019utilisation de produits tels que les appareils \\u00e9lectroniques, les appareils m\\u00e9nagers et les machines n\\u00e9cessitent des traductions pr\\u00e9cises et faciles \\u00e0 comprendre afin de garantir la s\\u00e9curit\\u00e9 et la facilit\\u00e9 d\\u2019utilisation.\\nSites Web, logiciels et fichiers d\\u2019aide\\u00a0: la localisation de sites Web, logiciels et fichiers d\\u2019aide n\\u00e9cessite souvent la traduction de grandes quantit\\u00e9s de texte qui doivent \\u00eatre r\\u00e9guli\\u00e8rement mises \\u00e0 jour pour suivre les derni\\u00e8res versions du produit ou les modifications apport\\u00e9es au contenu.\\nDocumentation sur les diff\\u00e9rentes variantes de produits d\\u2019un fabricant ou sur des produits similaires de fabricants diff\\u00e9rents\\u00a0: les entreprises qui fabriquent ou commercialisent une grande vari\\u00e9t\\u00e9 de produits ont besoin de traductions pour les variantes de produits ou les produits similaires afin de garantir la coh\\u00e9rence des messages de marque et des informations sur les produits.\\nDocuments juridiques\\u00a0: les contrats, communications juridiques et autres documents juridiques n\\u00e9cessitent des traductions extr\\u00eamement pr\\u00e9cises pour garantir la clart\\u00e9 et l\\u2019exactitude juridiques.\\n\\nEn utilisant un syst\\u00e8me de m\\u00e9moire de traduction, les entreprises de ces domaines et d\\u2019autres peuvent b\\u00e9n\\u00e9ficier d\\u2019une efficacit\\u00e9, d\\u2019une coh\\u00e9rence et d\\u2019une qualit\\u00e9 accrues dans leurs projets de traduction.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quelles sont les conditions pr&eacute;alables &agrave; l&rsquo;utilisation de syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Pour utiliser efficacement les syst\\u00e8mes de m\\u00e9moire de traduction, il est essentiel que les textes \\u00e0 traduire soient disponibles sous forme \\u00e9lectronique et dans un format de fichier modifiable. Cela permet au syst\\u00e8me d\\u2019analyser les segments de texte, de les stocker et de les rendre accessibles pour de futurs projets de traduction. L\\u2019\\u00e9quipe de KERN v\\u00e9rifie soigneusement la disponibilit\\u00e9 et la qualit\\u00e9 des textes \\u00e9lectroniques afin de s\\u2019assurer qu\\u2019ils r\\u00e9pondent aux exigences d\\u2019utilisation des syst\\u00e8mes de m\\u00e9moire de traduction. Une analyse approfondie est ensuite effectu\\u00e9e pour d\\u00e9terminer s\\u2019il est judicieux d\\u2019utiliser un syst\\u00e8me de m\\u00e9moire de traduction. Dans l\\u2019affirmative, les documents sont pr\\u00e9par\\u00e9s en cons\\u00e9quence afin d\\u2019optimiser le processus de traduction et d\\u2019assurer une efficacit\\u00e9 maximale.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quel est le r&ocirc;le de l&rsquo;&eacute;quipe linguistique de base dans la gestion des bases de donn&eacute;es de m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"L\\u2019\\u00e9quipe linguistique KERN exp\\u00e9riment\\u00e9e joue un r\\u00f4le essentiel dans la gestion des bases de donn\\u00e9es de m\\u00e9moire de traduction. Un m\\u00e9canisme d\\u2019alignement permet de traiter et d\\u2019int\\u00e9grer dans la base de donn\\u00e9es des traductions existantes qui n\\u2019ont pas \\u00e9t\\u00e9 cr\\u00e9\\u00e9es \\u00e0 l\\u2019aide d\\u2019un syst\\u00e8me de m\\u00e9moire de traduction. L\\u2019objectif de ce processus est de cr\\u00e9er une base de donn\\u00e9es de m\\u00e9moire de traduction compl\\u00e8te qui servira de ressource pr\\u00e9cieuse pour les futurs projets de traduction. Gr\\u00e2ce \\u00e0 la mise \\u00e0 jour et \\u00e0 l\\u2019extension continues de la base de donn\\u00e9es, l\\u2019\\u00e9quipe linguistique du noyau s\\u2019efforce d\\u2019obtenir la plus grande coh\\u00e9rence et la plus grande qualit\\u00e9 possible dans les traductions. Cela permettra d\\u2019am\\u00e9liorer l\\u2019efficacit\\u00e9 des futurs projets de traduction, ce qui permettra de gagner du temps et d\\u2019assurer la coh\\u00e9rence.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Comment fonctionne un syst&egrave;me de m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Un syst\\u00e8me de m\\u00e9moire de traduction (syst\\u00e8me MT) est un logiciel sp\\u00e9cialis\\u00e9 qui optimise le processus de traduction en r\\u00e9utilisant des segments de texte d\\u00e9j\\u00e0 traduits. Il enregistre les phrases ou les paragraphes d\\u00e9j\\u00e0 traduits dans une base de donn\\u00e9es, appel\\u00e9e m\\u00e9moire de traduction.\\nPour les nouveaux projets de traduction, le syst\\u00e8me de m\\u00e9moire de traduction analyse le texte source et le divise en segments. Pour chaque segment, il recherche dans la base de donn\\u00e9es des traductions identiques ou similaires. En cas de correspondance exacte (100\\u00a0%), la traduction enregistr\\u00e9e est directement propos\\u00e9e. En cas de correspondances partielles (fuzzy matches), le syst\\u00e8me affiche la traduction la plus proche, que le traducteur peut adapter en cons\\u00e9quence. Cette approche favorise la coh\\u00e9rence et l\\u2019efficacit\\u00e9 du processus de traduction, car les formulations r\\u00e9currentes n\\u2019ont pas besoin d\\u2019\\u00eatre retraduites.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quels formats sont pris en charge par les syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"La plupart des SMT prennent en charge une multitude de formats de fichiers, notamment Microsoft Word, Excel, PowerPoint, HTML, XML et bien d\\u2019autres encore. Cela permet aux traducteurs de travailler dans diff\\u00e9rents formats sans avoir \\u00e0 ajuster manuellement la mise en forme.\\nLes syst\\u00e8mes MT modernes traitent de nombreux formats, notamment\\u00a0:\\n\\nDocuments Office (.docx, .xlsx)\\nXML \\\/ HTML \\\/ XLIFF\\nPDF\\nInDesign (.idml)\\nFichiers logiciels (.resx, .json)\\n\\nCela permet de localiser de mani\\u00e8re professionnelle et efficace les contenus les plus divers.\\nVous misez sur d\\u2019autres formats\\u00a0? Pas de probl\\u00e8me\\u00a0! Demandez directement votre projet et nous clarifierons sans rapidement la r\\u00e9alisation de votre traduction.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"En quoi la MT diff&egrave;re-t-elle de la traduction automatique&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Une m\\u00e9moire de traduction (MT) stocke les segments de texte d\\u00e9j\\u00e0 traduits et les propose \\u00e0 nouveau lors de nouvelles traductions. \\u00c0 l\\u2019inverse, la traduction automatique g\\u00e9n\\u00e8re automatiquement de nouvelles propositions de traduction, sans recourir \\u00e0 des contenus v\\u00e9rifi\\u00e9s.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quels sont les secteurs qui b&eacute;n&eacute;ficient particuli&egrave;rement des syst&egrave;mes de m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Les syst\\u00e8mes de MT sont id\\u00e9aux pour les secteurs pr\\u00e9sentant un taux \\u00e9lev\\u00e9 de r\\u00e9p\\u00e9titions et une terminologie sp\\u00e9cialis\\u00e9e standardis\\u00e9e, par exemple\\u00a0:\\n\\nConstruction m\\u00e9canique et technique\\nDroit et finances\\nM\\u00e9decine et pharmacie\\nInformatique et logiciels\\nCommerce en ligne et documentation de produits\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Comment une MT permet-elle de r&eacute;duire les co&ucirc;ts de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Les passages r\\u00e9currents n\\u2019ont pas besoin d\\u2019\\u00eatre retraduits. Cela r\\u00e9duit consid\\u00e9rablement la charge de travail et vous b\\u00e9n\\u00e9ficiez de co\\u00fbts de traduction r\\u00e9duits ainsi que de d\\u00e9lais de livraison raccourcis.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Une MT peut-elle &ecirc;tre int&eacute;gr&eacute;e &agrave; d&rsquo;autres outils&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Oui. Les syst\\u00e8mes de MT s\\u2019int\\u00e8grent parfaitement dans les syst\\u00e8mes de gestion de contenu (CMS), les bases de donn\\u00e9es terminologiques, les outils de gestion de projet et les syst\\u00e8mes de traduction automatique pour un processus linguistique enti\\u00e8rement num\\u00e9ris\\u00e9.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Comment la MT garantit-elle la coh&eacute;rence de la traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Les segments enregistr\\u00e9s garantissent la coh\\u00e9rence des termes techniques et des formulations, quel que soit le volume du projet ou les traducteurs impliqu\\u00e9s. Cela permet d\\u2019obtenir un usage uniformis\\u00e9 de la langue dans tous les textes.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Plusieurs traducteurs peuvent-ils acc&eacute;der simultan&eacute;ment &agrave; une m&eacute;moire de traduction&nbsp;?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Oui. Dans les syst\\u00e8mes de MT bas\\u00e9s sur le cloud ou sur serveur, plusieurs traducteurs sp\\u00e9cialis\\u00e9s peuvent travailler en parall\\u00e8le sans perte d\\u2019informations. Cela augmente l\\u2019efficacit\\u00e9, m\\u00eame pour les projets de grande envergure.\"}}]}<\/script>\n\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00c0 l\u2019aide de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction tels qu\u2019Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu et Transit, il nous est possible d\u2019int\u00e9grer dans la traduction des bases de donn\u00e9es existantes ou nouvelles.<\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":23157,"parent":21313,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_relevanssi_hide_post":"","_relevanssi_hide_content":"","_relevanssi_pin_for_all":"","_relevanssi_pin_keywords":"","_relevanssi_unpin_keywords":"","_relevanssi_related_keywords":"","_relevanssi_related_include_ids":"","_relevanssi_related_exclude_ids":"","_relevanssi_related_no_append":"","_relevanssi_related_not_related":"","_relevanssi_related_posts":"","_relevanssi_noindex_reason":"","footnotes":""},"folder":[233],"class_list":["post-23155","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction pour la gestion de la terminologie<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"\u00c0 l\u2019aide de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction tels qu\u2019Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu et Transit, il nous est possible d\u2019int\u00e9grer dans la traduction des bases de donn\u00e9es existantes ou nouvelles. En savoir plus!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction pour la gestion de la terminologie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00c0 l\u2019aide de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction tels qu\u2019Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu et Transit, il nous est possible d\u2019int\u00e9grer dans la traduction des bases de donn\u00e9es existantes ou nouvelles. En savoir plus!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"\u00dcbersetzen und Dolmetschen in allen Weltsprachen | KERN AG\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/KernAG\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-02-24T04:10:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1080\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"19 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/\",\"name\":\"Syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction pour la gestion de la terminologie\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/Translation-Memory-Systeme.webp\",\"datePublished\":\"2026-01-19T13:39:06+00:00\",\"dateModified\":\"2026-02-24T04:10:44+00:00\",\"description\":\"\u00c0 l\u2019aide de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction tels qu\u2019Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu et Transit, il nous est possible d\u2019int\u00e9grer dans la traduction des bases de donn\u00e9es existantes ou nouvelles. En savoir plus!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/Translation-Memory-Systeme.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/01\\\/Translation-Memory-Systeme.webp\",\"width\":1920,\"height\":1080},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/systemes-mt\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Technologie\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/technologie\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Syst&egrave;mes MT\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"\u00dcbersetzen und Dolmetschen in allen Weltsprachen | KERN AG\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Kern AG\",\"alternateName\":\"Kern Global Language Services\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/kern-ag-logo.svg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/kern-ag-logo.svg\",\"width\":668,\"height\":181,\"caption\":\"Kern AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.e-kern.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/KernAG\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/kern-global-language-services\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.xing.com\\\/pages\\\/kernagsprachendienste\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/KernLanguageServices\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/kern_ag\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction pour la gestion de la terminologie","description":"\u00c0 l\u2019aide de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction tels qu\u2019Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu et Transit, il nous est possible d\u2019int\u00e9grer dans la traduction des bases de donn\u00e9es existantes ou nouvelles. En savoir plus!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction pour la gestion de la terminologie","og_description":"\u00c0 l\u2019aide de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction tels qu\u2019Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu et Transit, il nous est possible d\u2019int\u00e9grer dans la traduction des bases de donn\u00e9es existantes ou nouvelles. En savoir plus!","og_url":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/","og_site_name":"\u00dcbersetzen und Dolmetschen in allen Weltsprachen | KERN AG","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/KernAG\/","article_modified_time":"2026-02-24T04:10:44+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1080,"url":"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme.webp","type":"image\/webp"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"19 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/","url":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/","name":"Syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction pour la gestion de la terminologie","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme.webp","datePublished":"2026-01-19T13:39:06+00:00","dateModified":"2026-02-24T04:10:44+00:00","description":"\u00c0 l\u2019aide de syst\u00e8mes de m\u00e9moire de traduction tels qu\u2019Across, Trados, D\u00e9j\u00e0 Vu et Transit, il nous est possible d\u2019int\u00e9grer dans la traduction des bases de donn\u00e9es existantes ou nouvelles. En savoir plus!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme.webp","contentUrl":"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2026\/01\/Translation-Memory-Systeme.webp","width":1920,"height":1080},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/systemes-mt\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Technologie","item":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/technologie\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Syst&egrave;mes MT"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/","name":"\u00dcbersetzen und Dolmetschen in allen Weltsprachen | KERN AG","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/#organization","name":"Kern AG","alternateName":"Kern Global Language Services","url":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/kern-ag-logo.svg","contentUrl":"https:\/\/www.e-kern.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/kern-ag-logo.svg","width":668,"height":181,"caption":"Kern AG"},"image":{"@id":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/KernAG\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/kern-global-language-services\/","https:\/\/www.xing.com\/pages\/kernagsprachendienste","https:\/\/www.youtube.com\/user\/KernLanguageServices","https:\/\/www.instagram.com\/kern_ag\/"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23155","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23155"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23155\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":34262,"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/23155\/revisions\/34262"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/21313"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23157"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23155"}],"wp:term":[{"taxonomy":"folder","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.e-kern.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/folder?post=23155"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}