CAT-Tool-Spezialist/-in

Arbeitgeber

KERN AG, Sprachendienste

Arbeitgeberbeschreibung

Die KERN AG, Sprachendienste ist ein führender Anbieter im Bereich „Globale Kommunikation“ mit mehr als 45 Filialen und Tochterunternehmen weltweit. Zu den von der KERN AG, Sprachendienste angebotenen Dienstleistungen gehören Übersetzen und Dolmetschen in allen Weltsprachen, Software-, Multimedia- und Website-Lokalisierung, Terminologiemanagement und multilinguales Desktop-Publishing. Seit mehr als 45 Jahren steht die KERN AG als bevorzugter Partner im Dienste seiner Kunden aus Wirtschaftsbranchen wie der Automobilindustrie, Medizin und Pharmaindustrie, Chemie, IT und dem Finanzsektor.

Stellenbeschreibung

Bundesweit suchen wir zur Unterstützung und Verstärkung unseres Translation Engineeringsbereichs zum nächstmöglichen Termin eine/n Mitarbeiter/in mit Interesse an einer vielseitigen Position im Bereich der Übersetzungstechnologien (Terminologie- und Translation-Memory-Management), zunächst zeitlich befristet auf 24 Monate.
Im Übersetzungsbereich übernehmen Sie den Aufbau und die Pflege kundenspezifischer und übergreifender Terminologiedatenbanken und Translation Memories. Sie konzipieren und analysieren Übersetzungsprozesse unter Einsatz von Translation-Memory-Systemen und unterstützen das Team bei der Entwicklung sowie Aufrechterhaltung kundenspezifischer Prozesse für Übersetzungen, Softwarelokalisierung und Terminologie. Sie führen die Vor-/Nachbereitung von Dateien für die Bearbeitung durch unsere Übersetzer und qualitätssichernde Maßnahmen durch. Des Weiteren übernehmen Sie die Koordinierung zwischen unserem Übersetzer- und DTP-Teams bei der Übernahme von Datensätzen in bestimmten Dateivorlagen. Bei der Erstellung neuer Datenbankstrukturen stimmen Sie sich mit unserer IT-Abteilung ab. Sie erörtern Fragen des Terminologie- und Translation-Memory-Managements mit unseren Kunden. Sie arbeiten eng mit der Leitung des Translation Engineerings und weiteren Unternehmensbereichen, z. B. dem Projektmanagement, der DTP-Abteilung und der IT zusammen.

Stellenanforderung

  • Sie haben eine Ausbildung als technischer Redakteur, (Fach-)Übersetzer, Informatiker,  Sprachtechnologie.
  • Sie besitzen idealerweise mehrjährige Berufserfahrung im Bereich Übersetzungsmanagement und/oder Translation/Localization Engineering.
  • Sie haben sehr gute Kenntnisse im Bereich Übersetzungs- und Lokalisierungssoftware (Across, Trados Studio, Transit, Passolo, memoQ), Terminologieverwaltungssystemen und MS-Office-Anwendungen.
  • Erfahrungen mit Client-/Serveranwendungen (Across Language Server, SDL WorldServer) und Online-Portallösungen sind von Vorteil.
  • Sie haben gute Kenntnisse bei der Bearbeitung von getaggten Dateiformaten (z. B. Programmen (vor allem FrameMaker, QuarkXPress und InDesign).
  • Wünschenswert wären gute Kenntnisse in verschiedenen Fremdsprachen.
  • Sie sind offen für das Erlernen neuer Softwareprogramme.
  • Sie arbeiten gerne im Team und sind es gewohnt, Ihre Aufgaben termingerecht zu erledigen.
  • Flexibilität und Verantwortungsbewusstsein zählen zu Ihren besonderen Fähigkeiten.
  • Eigeninitiative, Belastbarkeit, Selbständigkeit und Durchsetzungsvermögen runden Ihr Profil ab.
Beschäftigungsart Vollzeit
Gebiet/Ort Bundesweit
Kontakt KERN AG, Sprachendienste
Herr Michael Kern
Kurfürstenstraße 1
60486 Frankfurt am Main
Tel.: (069) 75 60 73-17
bewerbung@e-kern.com
Fachgebiet Translation Engineering
Bildungsabschluss Hochschulabschluss (oder äquivalent)

Bewerbungsinformationen


Interessenten bitten wir um Zusendung von Bewerbungsunterlagen (tabellarischer Lebenslauf, Zeugniskopien, Lichtbild und frühestmöglichem Eintrittstermin). Schwerbehinderte Bewerberinnen/Bewerber werden bei gleicher Eignung bevorzugt behandelt.
Kontakt

KERN AG, Sprachendienste
Michael Kern 
Kurfürstenstraße 1
60486 Frankfurt am Main

Tel. 069 / 756073 - 17
bewerbung@e-kern.com
www.e-kern.com