Озвучивание – Дубляж – Дублёры – Субтитрирование

KERN Global Language Services предлагает озвучивание технических и рекламных фильмов, видеозаписей, компакт-дисков, кассет и файлов на иностранном языке с помощью носителей языка, а также услуги субтитрирования на иностранном языке. Перевод оригинального текста на иностранный язык будет предварительно адаптирован для фильмового или звукового материала. Таким образом, вы получите фильмовый и звуковой материал, который сравним с аналогичным материалом на языке перевода.

Обзор услуг KERN Global Language Services:

  • Закадровый перевод (Voice-Over)
  • Субтитры на иностранном языке
  • Дубляж на иностранных языках и подбор дублёров

Субтитрирование на иностранном языке

Примите во внимание, что при субтитрировании на иностранном языке текст передаёт речь таким образом, чтобы её содержание было полностью понятным. Делается это так, чтобы зритель фильма успевал читать субтитры. При выборе слов в субтитрах обязательно должен учитываться культурный аспект.

Дублёры, озвучивающие фильмы на иностранном языке

С помощью кастинга KERN Global Language Services отбирает подходящих по языковым критериям дублеров с приятными голосами. Как правило, дублёры являются лингвистами, устными переводчиками, дикторами и/или актёрами с соответствующей языковой подготовкой для озвучивания фильмов, презентаций, докладов на языке перевода.

контакты

телефон: +49 (0)69 75 60 73-0
Факс: +49 (0)69 75 13 53
info@e-kern.com

Social Bookmarks KERN @ Google Plus KERN @ Xing KERN @ Skype KERN @ Twitter! KERN @ Facebook!