Управление взаимоотношениями с поставщиками в KERN

Ваши тексты - специализированные, и Вы хотите, чтобы их перевели специально подобранные профессиональные переводчики? С KERN AG Вы на правильном пути! Коллектив управления взаимоотношениями с поставщиками KERN ищет и выбирает при согласовании с менеджером по работе с клиентами специализированных переводчиков в соответствии с требованиями Вашего проекта. Кроме постоянных сотрудников, к коллективу отдела переводов принадлежат тщательно подобранные специализированные переводчики, редакторы и терминологи, работающие по временному контракту. Таким образом, Вы имеете в Вашем распоряжении значительные языковые и информационные ресурсы, которые охватывают различные языковые комбинации и предметные области.

Создание подходящей для Вашей отрасли и предметной области группы переводчиков и последовательное привлечение этих переводчиков и редакторов обеспечивает стилистическую и терминологическую однородность разных текстов. Переводчики KERN также имеют доступ к соответствующим терминологическим базам данных, специализированным словарям и глоссариям. Таким образом, содержание документа в точности передается целевой аудитории. Из подобранной группы переводчиков менеджер по работе с клиентами в зависимости от языковой комбинации и предметной области выбирает соответствующего переводчика и редактора.

Переводчик KERN

Специализированные переводчики KERN переводят исключительно в пределах своей предметной области с рабочего языка на свой родной язык. Только переводчики на родной язык могут в пределах своей специальности передать все аспекты оригинального текста с необходимым чувством языка в переводе. Таким же образом, переводы проверяются и редактируются только носителями языка.

Лингвистическая и профессиональная компетентность

Все специализированные переводчики имеют академическое образование и дополнительную квалификацию в языковой сфере. Как правило, они владеют несколькими иностранными языках, благодаря чему имеет большие комбинаторные способности и словарный запас.

Кроме основательного филологического образования переводчики KERN специализируются в определенных предметных областях. В этих областях, таких, как химия, медицина, информатика, автоматизация, финансы, машиностроение и право, переводчики KERN благодаря соответствующему практическому или академическому образованию, многолетней профессиональной деятельности или посещению специализированных мероприятий приобрели глубокие знания.

Опыт и повышение квалификации

До деталей точный перевод требует от переводчиков соответствия высоким языковым стандартам. В связи со стремительным развитием техники, науки и экономики почти ежедневно появляются новые концепции и расширяется значение различных технических терминов. Переводчики KERN должны не только обладать соответствующей компетенцией, но и быть готовыми к интенсивной исследовательской работе. В дальнейшем они будут постоянно обмениваться опытом друг с другом.

Что касается правильного использования систем памяти переводов и обработки сложных форматов файлов, в распоряжении переводчиков всегда находится команда опытных инженеров перевода.

Выбор переводчиков

В KERN AG новые, потенциальные переводчики должны соответствовать строгим критериям отбора для того, чтобы быть принятыми в коллектив переводчиков.

После предоставления всей информации об их квалификации и опыте, а также рекомендаций, потенциальный переводчик обязуется предоставить контактную информацию своих основных клиентов, которых менеджеры управления взаимоотношениями с поставщиками попросят, используя короткую анкету, оценить переводчика и его работу. Если первые критерии будут соблюдены, переводчику будет предложено выполнить пробный перевод в его предметных областях. После оценки пробного перевода будет принято решение, примут ли переводчика в коллектив. Только в этом случае ему или ей могут быть доверены будущие заказы.

В течение работы над проектом переводчика постоянно оценивают. Комментарии относительно профессионального качества, надежности, доступности, гибкости и технических навыков заносятся менеджерами проектов KERN в базу данных и соответствующим образом проверяются менеджерами управления взаимоотношениями с поставщиками. Эти комментарии обеспечивают всегда обновленную информацию о квалификации переводчиков. Таким образом, KERN AG всегда может предоставить для Вашего проекта услуги самого подходящего переводчика.

В дополнение к их языковым и переводческим способностям и их профессиональной качествам или знаниям в определенных предметных областях, также имеют значение:

  • Опыт и повышение квалификации
  • Наличие технического оборудования и умение им пользоваться
  • Готовность к исследовательской работе, доступ к специализированной информации
  • Вопросы и обсуждение в случае неясности
  • Доступность
  • Соблюдение сроков, устойчивость к нагрузкам, гибкость и скорость работы
  • Место жительства или работы
  • Партнерское сотрудничество

контакты

телефон: +49 (0)69 75 60 73-0
Факс: +49 (0)69 75 13 53
info@e-kern.com

Social Bookmarks KERN @ Google Plus KERN @ Xing KERN @ Skype KERN @ Twitter! KERN @ Facebook!