Редактирование и корректура на всех языках

Для точной передачи особенностей текста оригинала необходимо и настоятельно рекомендуется редактирование и корректура переведенного текста профессиональными редакторами и корректорами KERN Global Language Services. В процессе редактирования перевод проверяется на предмет верной и последовательной передачи содержания оригинала, а также проверяется его правильность и точность. При использовании систем автоматизированного перевода (CAT) и терминологических баз данных наши редакторы проверяют переводы на предмет правильного и последовательного использования терминологии.

В процессе корректуры сотрудники KERN Global Language Services обращают внимание на формальные аспекты переведенного текста. При этом исправляются все найденные ошибки, улучшаются правописание и пунктуация. Переводы, предназначенные для публикации и печати, обязательно должны быть тщательно отредактированы и вычитаны. Что выбрать – редактирование или корректуру – в конечном итоге зависит от цели и области применения переведенного текста.

Написание и адаптация текстов

KERN Global Language Services напишет для вас рекламные тексты, тексты для публикаций, слоганы и инструкции по эксплуатации согласно вашим пожеланиям. Тексты будут переведены на нужные вам языки и адаптированы для целевой иностранной аудитории. KERN Global Language Services составит различные варианты текста, которые в дальнейшем будут согласованы с вами во всех деталях. Кроме того, текст может быть проверен на соответствие целевому рынку в стране назначения. Таким образом, вы можете быть уверены, что текст составлен и адаптирован с учётом всех культурных аспектов.

контакты

телефон: +49 (0)69 75 60 73-0
Факс: +49 (0)69 75 13 53
info@e-kern.com

Social Bookmarks KERN @ Google Plus KERN @ Xing KERN @ Skype KERN @ Twitter! KERN @ Facebook!