Использование систем автоматизированного перевода (CAT) позволяет компании KERN Global Languages Services оптимировать процесс перевода, обеспечить максимальное единство терминологии и тем самым повысить качество переводов. Благодаря применению памяти переводов становится возможным использование абзацев, предложений и фраз из текущих проектов во всех последующих переводах.
Системы автоматизированного перевода (CAT) – это программы, сохраняющие в памяти системы в процессе перевода исходные и соответствующие переведённые сегменты текста и позволяющие повторно использовать сохранённые сегменты при переводе похожих фрагментов текста. Перевод текстов и сохранение исходных и соответствующих переведённых сегментов в памяти перевода составляет основу для последующих подобных переводов.
Таким образом, системы автоматизированного перевода работает по принципу лингвистической памяти, предлагающей варианты сохранённого перевода. Не следует путать системы автоматизированного перевода с системами машинного перевода, автоматически генерирующими перевод текста с помощью компьютерных программ. Особенно рекомендуется применение систем автоматизированного перевода при переводе часто обновляющихся или похожих текстов и повторяющихся формулировок.
Основным условием применения систем автоматизированного перевода является предоставление переводимых документов в электронной форме и в редактируемом формате. Специалисты компании KERN Global Translation Services оценят целесообразность перевода ваших текстов с использованием систем автоматизированного перевода и соответсвенно подготовят ваши документы.
Кроме того, специалисты KERN Global Translation Services могут создать или пополнить память переводов, сопоставив исходный текст с уже имещимся переводом, выполненным без применения систем автоматизированного перевода. Целью такого процесса является пополнение памяти переводов и обеспечение максимального единства используемой терминологии во всех последующих переводческих проектах.
Применение систем автоматизированного перевода в разных отраслях способствует развитию единообразного языка компании, что благоприятно сказывается на образе компании и его коммуникативном облике как внутри предприятия, так и извне.
Наряду с развитием единого языка компании, применение систем автоматизированного перевода так же способствует закреплению и сохранению языковых и научно-технических знаний отдельных сотрудников и компании вцелом.
Применение систем автоматизированного перевода способствует использованию терминологии и формулировок, принятых в вашей компании, во всех переводимых документах. Если зарубежные представительства компании участвуют в процессе создания памяти перевода на ранних стадиях, качество и идинообразие перевода повышается, что способствует скорейшему получению подтверждения от ваших зарубежных представительств о качестве перевода.
При переводе текста несколькими переводчиками или правке разных документов с применением памяти переводов обеспечивается максимальное единство используемой терминологии. Благодаря этому последующая долгая и утомительна проверка языкового единообразия перевода не требуется.
Оптимизация переводческого процесса приводит к экономии рабочего времени. Благодаря этому продуктивность переводческих услуг повышается, а время, необходимое для вывода продукта на рынок, значительно сокращается.
KERN Global Language Services сотавит для вас концепцию применения систем автоматизированного перевода для оптимизации процесса перевода в вашей компании.

Вы можете связаться с KERN Global Language Services в любое время суток
Электронная почта:
info@e-kern.com
Факс:+49 (0) 69 75 13 53