Специалисты компании KERN Global Language Services используют современные средства и технологии для локализации пользовательского интерфейса, включающего в себя различные меню, диалоговые окна и кнопки, а также подсказок в режиме диалога и всей печатной продукции.
Кроме того, компания занимается локализацией вспомогательных файлов, например, файлов „Readme" и лицензионных соглашений, а также адаптацией рекламных продуктов и их упаковки в соответствии с условиями целевого рынка. Опыт показывает, что наилучших результатов при локализации программного обеспечения удается достигнуть в том случае, когда в первую очередь выполняется локализация пользовательского интерфейса или его языковая адаптация.
Поскольку длина текста в разных языках может значительно отличаться, KERN Global Language Services приведёт размер экранных кнопок и полей в соответствие с длиной локализированного текста. Локализированный пользовательский интерфейс служит основой для перевода справочных файлов и документации, выполняемого всё той же командой переводчиков.
Локализация программного обеспечения представляет собой, как правило, сложный процесс. Дополнительную информацию вы можете получить у специалистов KERN Global Language Services.

Вы можете связаться с KERN Global Language Services в любое время суток
Электронная почта:
info@e-kern.com
Факс:+49 (0) 69 75 13 53