Deutsch | British English | American English | Nederlands | Français | Español | Русский | 简体中文 | 繁体中文 | 
Вы находитесь здесь: Home / Отрасли / технологии / Медицина и фармацевтика / 

Услуги, связанные с иностранными языками, в области медицины и фармацевтики

Продажа фармацевтических продуктов и медицинской аппаратуры, как правило, выходит за рамки национального рынка. Данная продукция должна сопровождаться переводами высшего качества. Многочисленные ведущие производители медицинского оборудования и медицинских продуктов, а также известные предприятия фармацевтической промышленности уже более 40 лет полагаются на профессиональные переводы компании KERN AG в области медицины и фармацевтики.

 

Перевод листков-вкладышей и инструкций по приёму лекарств, клинических результатов исследований и заключений экспертов, научных трудов, специализированных журнальных и книжных статей, а также инструкций по эксплуатации медицинского оборудования требует особенно высокой степени компетенции и специальных знаний в области медицины, фармацевтики и техники. Неважно, предназначены ли переводимые тексты для пациентов или для врачей и исследователей, – к переводам в области медицины всегда предъявляются самые высокие требования. Тексты должны быть не только переведены правильно с точки зрения специальной лексики и содержания на иностранный язык, но и требуют медицинской и технической компетентности. Знание специальной медицинской терминологии необходимо, например, при переводе разделов "Области применения" и "Побочные действия" из листков-вкладышей и инструкций по приёму лекарств. Знание специальной химической терминологии необходимо, к примеру, при переводе раздела "Состав медикамента". Поскольку большая часть специальных медицинских терминов остаётся на латыни, переводчик часто должен знать не только рабочие иностранные языки, но и латынь.

 

Наряду с группой высококвалифицированных профессиональных переводчиков, имеющих, кроме лингвистического образования, солидный и многолетний практический опыт перевода в области медицины, KERN AG работает с сетью опытных специалистов с высшим образованием в сфере медицины и фармацевтики, которые при необходимости могут отредактировать переведённый текст на своём родном языке.

Медико-технический перевод

KERN AG имеет огромный опыт перевода специальных текстов медицинской, ветеринарной, стоматологической, медико-технической и фармацевтической тематики, независимо от их объёма и специализации. При этом компания специализируется, в частности, на следующих темах:

 

 


Медицинские дисциплины

  • Стоматология
  • Эндодонтия
  • Имплантология
  • Ортодонтия
  • Одонтология
  • Материаловедение
  • Стоматологическая хирургия
  • Стоматологическое протезирование
  • Стоматология

Общие темы

  • Питание / здоровье
  • Профилактические мероприятия по укреплению здоровья
  • Медицинская техника / медицинское оборудование
  • Фармакология
  • Стоматология

 

 

Не только обращение с медицинской аппаратурой требует высшей степени точности и тщательного следования инструкциям. Мы обеспечиваем точность и понятность перевода во всех областях знания и безупречную надёжность профессиональной коммуникации. 

Продуманные идеи поддерживают жизнь

Профессиональные переводы текстов данной тематики рассматриваются индивидуально и требуют высшей степени точности. Во всех областях медицины KERN AG предлагает первоклассное управление качеством и гарантирует тем самым соблюдение национальных, европейских и международных стандартов, таких как, к примеру, EN 15038.

<div/>

 

По желанию перевод может быть тщательно отредактирован другими переводчиками-носителями языка. После перевода специализированные тексты проверяются экспертами на точность содержания с учётом синтаксических и семантических аспектов. Дополнительное редактирование со стороны исследовательских центров, специалистов с высшим образованием и учёных (в случае необходимости) доводит медицинский перевод до совершенства.

Управление терминологией

<div/>

Все наши переводчики имеют доступ к специальным терминологическим базам данных, словарям и глоссариям, которые позволяют им правильно донести содержание исходного текста до целевой аудитории. Наряду с подобными общими для всех клиентов вспомогательными терминологическими средствами мы можем совместно с Вами создадать терминологическую базу данных специально для Вашей фирмы. Это позволит зафиксировать ноу-хау Вашего предприятия в области медицинской техники и оптимизировать процесс перевода.

<div/>

 

Кроме того, менеджеры проектов KERN обладают обширными знаниями в области планирования проектов и контроля их качества с учётом специфики сферы медицины.

 

Однако деятельность KERN AG не ограничивается только обработкой специальной медицинской, фармацевтической и медико-технической документации, а охватывает весь объём организации коммуникации на иностранных языках в области здравоохранения:

 

<div/>

  • Профессиональные переводы со всех и на все языки мира, например, инструкции по эксплуатации медицинского оборудования, листков-вкладышей и инструкций по приёму лекарств
  • Организация и оптимизация процессов по обработке данных на иностранных языках, планирование производственных процессов специально для отдельных клиентов
  • Организация, обслуживание и менеджмент баз данных Translation Memory
  • Адаптация текстов на иностранных языках, ориентированная на целевую аудиторию и её культурные особенности
  • Предоставление услуг профессиональных устных переводчиков и соответствующей техники для конференций, совещаний и переговоров 
  • Озвучивание промышленных и рекламных роликов на иностранных языках: от закадрового перевода иностранной речи (Voice Over) до дублирования на иностранном языке. 

Вы можете связаться с KERN Global Language Services в любое время суток

Горячая линия:
01805 2255 5376

Электронная почта:
info@e-kern.com
Факс:+49 (0) 69 75 13 53

Freecall via Jajah Xing Youtube Skype Twitter Facebook

Copyright © 2012 KERN Global Language Services |  карта сайта  | Выходные данные