Для удовлетворения потребностей многонационального населения информация и формуляры министерств и органов госудаственной власти должны предоставляться и обрабатываться на разных языках. Уже более 40 лет KERN AG поддерживает предприятия и организации государственно-правового сектора в коммуникации на иностранных языках. Сюда относятся различные публично-правовые органы, учреждения и фонды: начиная от территориальных органов, таких как федерация, округи и общины, правительственные органы, а также учреждения администрации общин, городов и округов, до добровольных объединений, таких как торгово-промышленные и ремесленные палаты и учебные заведения, например, университеты и институты, и публично-правовых корпораций, таких как муниципальные и региональные объединения и общественно-правовые радиовещательные компании.

Благодаря применению систем управления качеством перевода KERN AG гарантирует соблюдение официальных предписаний, работает с учётом особенностей различных учреждений и обеспечивает точность терминологии. Спектр текстов, переводимых KERN AG в этой области, простирается от деловой переписки, пресс-релизов и экономических отчётов до текстов юридической тематики, таких как договоры и грамоты, и других документов государственных служб, например, объявления о приёме на работу.
Наряду с группой высококвалифицированных профессиональных переводчиков, имеющих, кроме лингвистического образования, солидный и многолетний практический опыт перевода в различных секторах публично-правовых органов, учреждений и фондов, KERN AG работает с сетью опытных специалистов с высшим образованием, например, в области права и политики, которые при необходимости могут проверить переведённый текст в соответствующей области на точность содержания с учётом синтаксических и семантических аспектов на своём родном языке.
Наши профессиональные присяжные переводчики выполняют и официально заверяют переводы для предъявления в различных учреждениях и судах. Компания KERN AG располагает сетью филиалов во всём мире и гарантирует, что документы, предназначенные для предъявления в общественных учреждениях за пределами Германии, будут официально заверены и, если необходимо, легализованы в соответствии с соответствующими законами страны назначения.
При устных переводах переговоров, телефонных разговоров и разговоров между гражданами и представителями государственных учреждений, внутренних переговоров между государственными учреждениями, а также на международных конференциях с правительственными служащими переводчик должен обладать не только лингвистической и профессиональной компетентностью, но и деликатностью. Наши синхронные и присяжные переводчики переводят на два или более официальных языка на следующих мероприятиях:

Вы можете связаться с KERN Global Language Services в любое время суток
Электронная почта:
info@e-kern.com
Факс:+49 (0) 69 75 13 53