Bij vertalingen van octrooien kunnen vertaalfouten leiden tot verstrekkende gevolgen bij een registratie of toepassing. Vaak is de juistheid van de woordkeuze, syntaxis en interpunctie van doorslaggevend belang bij een eenduidige vertaling van een octrooi.
Voorwaarde voor het maken van een octrooivertaling is een juridische achtergrond in het betreffende rechtssysteem in combinatie met vakkennis op het gebied van het octrooi. Meestal moeten bij octrooivertalingen nog de desbetreffende formele regels in acht worden genomen, zoals bijvoorbeeld de EU-regel 51. Onze octrooivertalers zijn daarom ervaren technici met juridische kennis, zoals bijvoorbeeld ingenieurs die zich hebben gespecialiseerd in octrooien.
Mocht een beëdiging van de vertaling van uw octrooiaanvraag nodig zijn, dan zorgen wij voor een beëdiging door een Beëdigd Vertaler of door middel van een zogenaamd Translator's Certificate.

Welkom bij KERN op internet!
Wij zijn voor u on line – 24 uur per dag.
kern.amsterdam@e-kern.com
Fax: +31 (0) 20 639 0599