Sie möchten Ihre Übersetzungsaufträge bei der KERN AG schnell und einfach online platzieren? Und zukünftig möchten Sie und Ihre Mitarbeiter ebenfalls online auf die für Sie erarbeiteten firmenspezifischen Terminologiebestände zugreifen? Nutzen Sie nicht nur die Erfahrung der KERN AG in der fremdsprachigen Kommunikation, sondern profitieren Sie auch von den Entwicklungen der KERN-Webprogrammierer und optimieren Sie Aufwand und Kosten.
Ein abteilungs- und länderübergreifender Zugang zu einer firmeneigenen Terminologie gewinnt in einer globalisierten Welt immer mehr an Bedeutung. Die Terminologielösung term4client™ ermöglicht Ihnen diesen Zugang!
Die neue webbasierte Lösung wurde mit der Zielsetzung entwickelt, die Auftragsplatzierungs-, Kommunikations- sowie Document- und Translation-Management-Prozesse unter Einbindung sämtlicher Beteiligter zu optimieren.
Für eine vereinfachte Auftragsplatzierung und -bearbeitung hat die KERN AG im Bereich des Prozessmanagements für Dienstleistungen im Übersetzungsbereich eine Portallösung namens clicktranslate™ entwickelt.
Der flexible Sprachtest für moderne Unternehmen: lingoscore™ ist ein online-basiertes, höchst variables Sprachtestprogramm, das sich strikt am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen orientiert und damit international vergleichbare Ergebnisse liefert.
Bedienungs- bzw. Betriebsanleitungen stellen heute weit mehr als eine schlichte Beschreibung zur Produktnutzung dar. Sie sind ein wesentliches Marketinginstrument und tragen entscheidend zum Image des Produkts und des Unternehmens bei.
Nutzen Sie die Erfahrung der KERn AG in der fremdsprachigen Kommunikation, optimieren Sie Aufwand und Kosten. Die Berater der KERN AG ermitteln gemeinsam mit Ihnen, wie Ihre globale Unternehmensstrategie bestmöglich umzusetzen ist.
Durch die Globalisierung der Wirtschaft ist es erforderlich, Druckunterlagen in der jeweiligen Landessprache bzw. mehrsprachig zu erstellen. Die KERN AG unterstützt Sie gerne bei Ihren fremdsprachigen Druckprodukten.
Das KERN-Team im Lieferantenmanagement sucht und wählt in Abstimmung mit den KERN-Kundenbetreuern die richtigen Fachübersetzer gemäß Ihrer Projektanforderungen aus. Neben fest angestellten Mitarbeitern gehören zum Übersetzungsteam sorgfältig ausgewählte und vertraglich gebundene Fachübersetzer, Sprachmittler, Lektoren und Terminologen.
Ein guter Name schafft Identität und Sympathie, kommuniziert und differenziert, macht Zuordnungen möglich, ist Besitz- und Wertanzeige zugleich. Die KERN AG komponiert Buchstaben, Silben und Klangbilder zu schutzfähigen, international einsetzbaren Markennamen.

Die KERN AG ist rund um die Uhr für Sie erreichbar:
E-Mail: info@e-kern.com
Fax:+49 (0) 69 75 13 53