KERN Motorsport Kalender 2012
Sie befinden sich hier: Home / Dolmetschen / 

Dolmetschdienstleistungen in allen Weltsprachen

Seit über vierzig Jahren stellt die KERN AG Unternehmen aus den unterschiedlichsten Branchen sowie Gerichten, Behörden und Anwälten ihre Dolmetschdienste und Dolmetschtechnik zur Verfügung.

Dolmetscharten

Es wird grundsätzlich zwischen Verhandlungs- und Begleitdolmetschen sowie Konferenzdolmetschen unterschieden:

  • A. Verhandlungsdolmetscher

    werden bei Besprechungen, Verhandlungsgesprächen und Gerichtsverhandlungen benötigt.
  • B. Begleitdolmetscher

    werden eingesetzt, wenn Sie beispielsweise Besucher aus dem Ausland betreuen, Geschäftspartner am Flughafen abholen oder eine Werksbesichtigung durchführen.
  • C. Konferenzdolmetscher

    kommen üblicherweise bei Kongressen, Tagungen und Konferenzen zum Einsatz.

Bei seltenen Sprachkombinationen, z. B. Schwedisch - Kroatisch, oder bei Konferenzen, auf denen sehr viele Sprachrichtungen bedient werden und ein direktes Dolmetschen organisatorisch nicht möglich ist, kommt das Relaisdolmetschen, d. h. das Dolmetschen über eine zweite Sprache wie beispielsweise Englisch, zum Einsatz.

Dolmetschtechniken:

Konsekutivdolmetschen
Beim Konsekutivdolmetschen erfolgt die Verdolmetschung konsekutiv, d. h. zeitversetzt. Der Dolmetscher zeichnet während der Rede mit Hilfe seiner Notizentechnik die Ideen und Ausführungen des Sprechers auf. Sobald der Redner geendet hat oder eine Pause macht, gibt der Dolmetscher das Gesagte in der Zielsprache wieder. Da mit dieser Technik die Rede doppelt gehalten wird, ist hierbei zu beachten, dass eine Veranstaltung oder Besprechung durch den Einsatz eines Konsekutivdolmetschers wesentlich länger dauern kann.

 

Simultandolmetschen
Beim Simultandolmetschen sitzt der Dolmetscher zumeist in einer schalldichten Kabine und empfängt das Gesagte über Kopfhörer. Er überträgt das gesprochene Wort gleichzeitig und fortlaufend, d. h. simultan, über eine Simultandolmetschanlage in die Zielsprache. Vom Dolmetscher wird dabei ein hohes Maß an Konzentration gefordert. Aufgrund der hohen Belastung arbeiten Simultandolmetscher mindestens zu zweit und wechseln sich jeweils nach 15 bis 20 Minuten ab. Um eine gute Verdolmetschung zu gewährleisten, ist eine sorgfältige thematische Vorbereitung durch die Simultandolmetscher notwendig. 

 

Eine andere Form des Simultandolmetschens ist das Flüsterdolmetschen. Der Dolmetscher sitzt neben oder hinter seinem Zuhörer und flüstert ihm das Gesagte in der Zielsprache ins Ohr.

Die KERN AG ist rund um die Uhr für Sie erreichbar:

Hotline: 01805 2255 5376

E-Mail: info@e-kern.com
Fax:+49 (0) 69 75 13 53

 

Social Bookmarks Xing Kontaktieren Sie uns per Skype Folgen Sie uns auf Twitter! Besuchen Sie uns auf Facebook!

Copyright © 2012 KERN Global Language Services |  Sitemap | Impressum | AGB | FAQ | www.kerntraining.com | Mobil