您现在的位置是: Home / 翻譯 / 術語管理 / 翻譯記憶系統 / 

翻譯記憶系統

透過使用Across、Trados、Déjà Vu和Transit等先進的翻譯記憶系統,科恩可確保最優化的翻譯流程、最大程度的一致性和更好的質素保證。透過使用數據庫和翻譯記憶系統,我們能夠充 分利用從現有譯文中摘錄出來的專業詞彙、術語、習語和短語,為將來的翻譯打下良好基礎。

在初始翻譯之後,詞彙和術語被保留下來,並形成新譯文的基礎。這不僅有助於提高翻譯質素,還能確保譯文中術語的一致性。

 

更多優勢

  • 完成翻譯的時間更短
  • 提高文檔和譯文的一致性
  • 為後續翻譯建立更完善的數據庫

我們通常以客戶、項目及/或文本為基礎,使用翻譯記憶系統,以便長期而言可利用成本/使用便利性的優勢。

我們很高興為您提供翻譯記憶系統的使用和項目方面的建議

 

 

您可以24小時聯繫我們

熱線: (852) 2850-4455

電子郵件:  
kern.hk@e-kern.com
傳真: (852) 2850-4466

 

Freecall via Jajah Xing Skype Twitter Facebook

Copyright © 2012 KERN Global Language Services |  站點索引