

在如今這個網絡時代,多語種的公司網站日益普遍,日趨成為國際標準。為確保網站的國際化,通常需要廣泛採用現行的HTML文檔、Flash文檔、圖像文檔、腳本等。
在網站本地化過程,本公司保證資訊及/或代碼(字體、日期、時間、貨幣和數字格式、聯絡資料、顏色和文本對齊等)均符合您國際目標群體的預期。
更為複雜的網站一般以僅可作在線調整的內容管理系統(CMC)為基礎,如Typo3、Contenido、Joomla、Modx等。本公司主要使用「CMS Extraction」工具來協助管理質素保證程序。
本公司的網站本地化專家一般直接翻譯HTML文檔,CMC網站除外。這可減少輸入譯文或重新排版的時間。網站隨後便可直接上傳。
本公司可利用翻譯記憶工具,定期維護、更改和補充網站內容。